1. be born; (перен.) come* into being, arise*
2. (произрастать) thrive*
пшеница родилась хорошо — there is a good* wheat crop this year (ср. тж. рождаться)
♢ родиться учёным, художником и т. п. — be a born scientist, artist, etc.
РОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы родиться | d been born |
был родиться ребенок | have a child |
была родиться | been born |
были родиться | be born |
были родиться | been born |
было родиться | been born |
видели звездой родиться | saw a star being born |
выходить, если не хочешь родиться | off here or you'd be born |
Джамби хочет родиться сейчас | Jumby wants to be born now |
должен был родиться ребенок | to have a child |
должна была родиться | should have been born |
должна была родиться | to be born |
должна родиться | to be born |
если не хочешь родиться | or you'd be born |
если не хочешь родиться | you'd be born |
РОДИТЬСЯ - больше примеров перевода
РОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты пришла, чтобы помочь родиться нашему малышу? | Have you come to born our baby? |
"Вам бы родиться две тысячи лет назад. | "You were born two thousand years too late. |
Не всем повезло родиться сиротой. | Not everyone is lucky enough to be an orphan. |
Родиться крупье. | A born croupier! |
- Должен родиться в любую минуту. | - He should arrive any minute. |
Лучше бы мне не родиться на свет! | I wish I've never been born! |
- Я хотела бы родиться на юге. | - I wish I'd been born in the South. |
Моя внучка тогда только должна была родиться. | My grandchild was about to be born. |
Надо же было родиться таким святошей! Нет, горбатого могила исправит. | Some people are born honest, they can't be changed. |
Как тебя угораздило родиться в Бοстоне? | Why did you have to be born in that Boston? |
И временами я хотела бы родиться бедной... и тогда я бью сама себя и говорю: "Не будь дурой!" Потому что я люблю все, что можно купить за деньги. | And sometimes I wish I'd been born poor... and then I kick myself and say, "Don't be an idiot"... because I'm fond of all the things money can buy too. |
Хорошим врачом надо родиться. | Good medicine men are born not made. |
Мой ребёнок не должен родиться, когда его отец в тюрьме. | My child mustn't be born with his father in prison. |
Он не должен родиться здесь. | He must not be born here. |
Ибо вы увидите, как родиться город. Так что держитесь! | You're going to see a whole new town right where you're standing. |