1. drop (d.), let* fall (d.)
2. тк. несов. (о листьях) shed* (d.); (об оперении) moult (d.)
3. (дискредитировать) injure (d.)
это роняет его в общественном мнении — it injures him in the eyes of the public
♢ ронять слёзы — shed* tears
РОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы не стал ронять этот чертов шарик | never let that damn ball drop |
не хотела ронять | didn't mean to drop |
нельзя ронять | t drop |
ронять | drop |
ронять этот чертов шарик | that damn ball drop |
ронять этот чертов шарик, Лорен | that damn ball drop, Lauren |
стал ронять этот чертов шарик | that damn ball drop |
стал ронять этот чертов шарик, Лорен | that damn ball drop, Lauren |
РОНЯТЬ - больше примеров перевода
РОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, ронять оливки. | No, to drop an olive. |
Патер, вам не угодно перестать ронять вещи и шикать и представить нас? | Father, will you please cease dropping things and shushing and introduce us? |
Стрелять в сердце - птица ронять мальчик. | Shoot through heart... bird go limp, drop small boy. |
Будем менять двадцатки, ронять кошельки. | Do twenties, drop some wallets. |
"Дай стать мне лирой, как осенний лес и в честь твою ронять свой лист спросонья". | See the mountains kiss high heaven And the waves clasp one another No sister-flower would be forgiven If it disdained its brother |
То, что на тебя напали, не означает, что можно ронять телевизор. | Being run over doesn't mean you can smash a television. |
Ты ведь можешь ронять? | You can drop straight, can't you? |
И не надо грустить и ронять слезу Оттого, что я ухожу". | And may there be no sadness of farewell when I embark." |
Я не должен был ронять форму темнокожего Джо Джерси. | I never should've dropped Joe Green's jersey. |
Лучше не ронять её на ногу. | You don't want to drop one of those So you've won one? |
Тебе понравилось ронять мой мопед? | Did you enjoy knocking over my bike? |
Я никому не позволю ронять себя! | Nobody makes me do a face-plant! |
Как только прекратите ронять ключи. | As soon as you stop dropping your keys. |
Я не способен ронять на пол 8,7 миллионов долларов на пол. | I shouldn't be able to drop $8.7 million on the floor. |
Эй мыло не ронять. | Hey, nobody drop the soap. |