crash down, tumble down, collapse; (перен.) be destroyed, fall* to the ground
все его планы рухнули — all his plans were destroyed, или have fallen to the ground
РУХЛЯДЬ ← |
→ РУЧАТЕЛЬСТВО |
РУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всё рухнуть может | whole place could be going up |
же всё рухнуть может | The whole place could be going up |
Может ли рельс рухнуть | a chance the track could |
Может ли рельс рухнуть | chance the track could |
Может ли рельс рухнуть | Is there a chance the track could |
Может ли рельс рухнуть | there a chance the track could |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | a chance the track could bend |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | a chance the track could bend? |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | chance the track could bend |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | chance the track could bend? |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | the track could bend? |
Может ли рельс рухнуть, сломаться | there a chance the track could bend |
может рухнуть | might collapse |
рельс рухнуть | the track |
рухнуть | collapse |
РУХНУТЬ - больше примеров перевода
РУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому, что на вас могу рухнуть стены. | Because a wall could fall in on you. |
- В любой момент могу рухнуть. | -I may collapse at any moment. |
Когда нас ждет вослед за каждой бурей Такая тишь, - пусть будят штормы смерть, Пускай корабль взбирается на вал, Как на Олимп, чтоб тотчас рухнуть в бездну, Как с неба в ад... | If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven. |
До тех пор, как лошадь привезет нас в Трою Она может рухнуть, и будет неразбериха, а мне-то что! | As long as that horse gets us into Troy it can collapse into a mare's nest for all I care! |
Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту. | Once the sky was full of orbiting H-bombs, the slightest mistake could have brought one down by accident, setting off a nuclear holocaust. |
'ельген стараетс€ на "ль "емпо √иганте, который может рухнуть. | Rimspoke is in trouble, with II Tempo Gigante threatening to disintegrate. |
Мне понравилась идея, что он может рухнуть мне на голову. | Because of the attractive idea it might fall on me. |
Если мы покажем нашу силу, все может рухнуть. | A show of force might ruin everything. |
Пока колонньi держат здание, оно не сможет рухнуть. | As long as the columns hold up the building, it won't fall down! |
Школа может рухнуть от того, что ты в ней не появишься! | School would probably shut down if you didn't show up! |
Я один из конструкторов этого убежища и я знал что купол должен рухнуть... | I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall. |
Эти структуры должны рухнуть. | This system has to give. |
- Ты заставил стены рухнуть, Джек. | - You made walls fall,Jack. |
Может ли рельс рухнуть, сломаться? | Is there a chance the track could bend? |
Поэтому заботились о нём. Ошибка, из-за которой может рухнуть вся судебная система. | A mistake which may bring down the judicial system. |