СКЕПТИК ← |
→ СКЕПТИЧЕСКИЙ |
СКЕПТИЦИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваш скептицизм | your skepticism |
здоровый скептицизм | healthy skepticism |
и скептицизм | and skepticism |
мой скептицизм | my skepticism |
понимаю Ваш скептицизм | understand your skepticism |
понимаю твой скептицизм | understand your skepticism |
понять мой скептицизм | understand my skepticism |
свой скептицизм | my skepticism |
скептицизм | Disbelief, incredulity |
скептицизм | incredulity |
скептицизм | skepticism |
скептицизм, но | skeptical, but |
скептицизм, но | skepticism, but |
скептицизм, разочарование | Disbelief, incredulity, disappointment |
скептицизм, разочарование | incredulity, disappointment |
СКЕПТИЦИЗМ - больше примеров перевода
СКЕПТИЦИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О'Брайен, можно ли считать скептицизм научным методом? | O'Brien, don't you think that... O'Brien, don't you think that... skepticism is the scientific attitude? |
Он основал скептицизм, прекрасное качество в Вашем деле. | He founded scepticism, a great asset to your business. |
Я не разделяю твой скептицизм. | I don't think you can say that. |
Скептицизм - обычная реакция людей в наши дни, но магия все равно присутствует. | Scepticism is the natural reaction of people nowadays, But magic is ever present. |
Этот ребенок заслуживает большего, чем ваш высокомерный скептицизм! | This child deserves better than your disdainful scepticism. |
Чрезвычайный скептицизм Чорана - это философское выражение бесконечного сожаления и совершаемое вновь и вновь опровержение этой невоздержанности молодости. | Cioran's excessive skepticism, is the philosophical forged expression of an infinite regret and the retort given over and over to this excess of youth. |
Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи. | Let us suspend disbelief... and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious. |
Предположим, я выслушаю, но вы должны простить меня, если я буду проявлять некоторый скептицизм. | As I intend to but you'll forgive me if I remain somewhat skeptical. |
Скептицизм? | Skeptic, huh? |
Скептицизм - это язык разума. | Skepticism is the language of the mind. |
Я начинаю задумываться, а был ли мой скептицизм справедливым. | I'm beginning to wonder if my earlier skepticism was justified. |
Я понимаю ваш скептицизм, Фронсак. Я также как вы не верю в драконов. | I understand your skepticism, Fronsac... and I don't believe in... dragons any more than you do. |
Я не виню вас за скептицизм, но если вы не можете доверять самой себе, кому тогда доверять? | Oh, I don't blame you for being skeptical, but if you can't trust yourself, who can you trust? |
ƒжереми, несмотр€ на твой здоровый юношеский скептицизм проблемы, которые сейчас кажутс€ тебе ужасными много позже могут отразитьс€ в твоей жизни самым положительным образом. | Despite your healthy teen scepticism, Jeremy, problems that seem crushing now can actually serve to shape your life in positive ways later on. |
Вы должны простить мой скептицизм, но каждый раз, когда правительство говорит о мирном сосуществовании, нас убивают или отправляют в резервации. | You'll have to forgive my skepticism... but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... we've been killed or forced onto reservations. |