1. need, require; (о количестве чего-л.) take*
на это требуется много времени — it takes a long time, it requires / takes a great deal, или a lot, of time
заводу требуются рабочие — workers are wanted / required for the factory, the factory requires workers
от служащих требуется аккуратная работа — careful work is required / demanded of employees, employees are required to be careful in their work
требуется комната (объявление) — room wanted
что и требовалось доказать — which was to be proved / shown; мат. Q.E.D. (quod erat demonstrandum)
2. страд. к требовать
ТРЕБОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТРЕБОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. вновь подтверждает решение, содержащееся в пункте 2 ее резолюции 49/250, о том, что средства вспомогательного счета будут использоваться исключительно с целью финансирования потребностей в людских и прочих ресурсах для оперативно-функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения будет требоваться предварительная санкция Генеральной Ассамблеи; | 4. Reaffirms the decision in paragraph 2 of its resolution 49/250 that the support account funds shall be used for the sole purpose of financing human and non-human resource requirements for backstopping and supporting peacekeeping operations at Headquarters, and that any changes to this limitation will require the prior approval of the General Assembly; |
Должно требоваться его собственная атмосфера, чтобы жить. | It must need its own atmosphere to live. |
Это - двойной strom прочный достаточно, чтобы требоваться..., и это возглавляет прямо для этого островка. | It's the doubled strom strong enough to take ..., and it's heading straight for this isle. |
Это требоваться Вы берете это на безопасной линии. | It's been requested you take it on a secure line. |
Не будет требоваться ничто меньше наносить поражение Макатау. | It will take nothing less to defeat the Makuta. |
У нас есть план на 12 миллиардов чтобы наконец полностью компенсировать ущерб пострадавшим, включая 120 тысяч человек которым медицинская помощь может требоваться в течение всей жизни, а также быстро и полностью очистить завод в Бхопале. | We have a $12 billion plan to finally at long last fully compensate the victims, including the 120,000 who may need medical care for their entire lives, and to fully and swiftly remediate the Bhopal plant site. |
Что-то я не заметила, чтобы тебе требовалось мое одобрение твоих партнеров по бизнесу, так почему мне должно требоваться твое? | I don't get to approve of your business partners, why should you get to approve of mine? |
Мы и правда удивляемся, почему Агентству национальной безопасности может требоваться секретность? | Are we really wondering why the National Security Agency might have a need for secrecy? |
Что от тебя будет продолжать требоваться... | What will keep being asked of you... |
Твой дядя подрал их до крови, поэтому... одному или обоим могла требоваться небольшая медицинская помощь. | Well, your uncle bloodied them up, so... one or both of them could be needing a little medical help. |
Представляю, однажды у нас будет работа на которой будет требоваться приходить вовремя. | I imagine one day, of us is going to have a job that'll require us to be somewhere on time. |