worthy, honoured
♢ мать честная! разг. — good heavens!
вся честная компания ирон. — the illustrious gathering
ЧЕСТНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абсолютно честной | completely honest |
абсолютно честной | completely honest with me |
абсолютно честной | perfectly honest |
более честной | more honest |
будет ни честной битвы | will be no honorable combat |
будет ни честной битвы, ни | will be no honorable combat no |
будет ни честной битвы, ни формального | will be no honorable combat no formal |
буду честной | ll be honest |
буду честной | m being honest |
Буду честной | To be honest |
буду честной с | have to be honest with |
буду честной с тобой | I have to be honest |
Буду честной, я | To be honest, I |
будучи честной | by being honest |
будь со мной честной | be honest with me |
ЧЕСТНОЙ - больше примеров перевода
ЧЕСТНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая, что цель олимпийского движения состоит в утверждении мира и построении более счастливой жизни на планете путем воспитания молодежи всего мира с помощью спорта, которым занимаются без дискриминации любого рода и в олимпийском духе, основанном на взаимопонимании, дружбе, солидарности и честной игре, | Recognizing that the goal of the Olympic movement is to build a peaceful and better world by educating the youth of the world through sport, practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which is based on mutual understanding, friendship, solidarity and fair play, |
Или победить в честной схватке? | Or do you wish to defeat me fairly? |
♪ Меньшее, что ты можешь сделать, это быть честной со своей матерью ♪ | ♪ the least you can do is be honest with your mother ♪ |
Мне всегда говорили, что надо быть честной! | And I've always been taught that honesty is the best policy. |
Она была честной со мной. | She was on the up and up with me. |
Боюсь, я была не вполне честной с вами. | I'm afraid I haven't been quite fair with you. |
Учитывая вручение традиционных граблей, упоминавшихся ранее. 6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке. | Given the traditional rake mentioned earlier... 6 months later I was hired as a croupier at table 4... convinced I'd lead an honest life... because a croupier can't cheat at roulette. |
Будет ли она честной вне игры? | Would she be honest? |
Чего Вы ожидаете в качестве вознаграждения? - Честной игры (англ). | What do you expect in exchange? |
Это Вы называете честной игрой! | -And you call this fair play? |
Меня учили быть честной. | I was always taught to be frank and honest. |
Только тот, кто признает эти принципы, сможет избавить себя от боли и жить хорошо, жить честной, истинной жизнью. | Only he who holds these principles can rid himself of pain and live a good life, live a true and honest life. |
- Достаточно для честной жизни. | - Enough for an honest life. |
Как большинство великих, я был рожден в бедной, но честной семье - чуть более бедной, чем честной потому что родился я в тюрьме. | Like most great mean, I came of a poor but honest family, a little poorer than honest. The difference accounted for my being born in prison. |
Очень важно, чтобы Джули оставалась честной. | Don't ask me to be one again. It's very important for Julie to be straightforward. |