electricity; (освещение тж.) electric light
положительное электричество — positive electricity
отрицательное электричество — negative electricity
зажечь, потушить электричество разг. — turn on, turn off the light
посредством электричества — electrically, by means of electricity
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А электричество | And the power |
аллергия на электричество | allergic to electricity |
бежит электричество | electricity running |
Беспроводное электричество | Wireless electricity |
в электричество | in electricity |
в электричество | into electricity |
в электричество | into electricity? |
вернуть электричество | turn the power back on |
вернуть электричество | turn the power back on, it |
вечеринки, мы вырубим электричество | party, we cut the power |
вечеринки, мы вырубим электричество | the party, we cut the power |
Включи электричество | Turn the power back on |
включить электричество | turn the power back on |
Вода и электричество | Water and electricity |
вода, электричество | water, electricity |
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО - больше примеров перевода
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Электричество. Это тебе что-то говорит? | Electricity — ya know what that is? |
Что такое электричество? | Well, then? |
А за электричество плачу я. | And I pay the electricity. |
У нее должен быть дом, электричество, удобства, мягкая мебель рядом с портом приписки. | She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture and right near the home port. |
- Видно, что вы не платите за электричество, Юзеб. | Obviously you don't pay my electric bill, Eusèbe. |
Сейчас отключат электричество. | We'll be blacked out. |
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество. | Lately they seem to be coming as regularly as the electric bill. |
Для этого можно использовать электричество, или механику, или химию. | That could be either... ooh, electrical... or m - me - mechanical or c-chemical. |
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой. | I know you often fall asleep with the lamp on, but since the electricity has been cut off for an hour, I came down to fiind a book. |
Там можно подвести электричество. | That way you could hook in on the electricity. |
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми. | Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means of creating electricity between human beings. |
Электричество должны скоро подключить | I'll have the utilities turned on right away. |
Туда не проводили электричество | It's never been wired for electricity. |
Я надеюсь, у нас хватит свечей до того как включат электричество. | I hope we don't run out of candles before the power lines are repaired. |
Не жги зря электричество. | Don't waste electricity. |