ВПРАВЛЯТЬСЯ ← |
→ ВПРЕДЬ |
ВПРАВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2-7 вправо | 2-7 right |
Больше вправо | More to the right |
влево и вправо | left and right |
влево или вправо | left or right |
влево, вправо | left, right |
влево, вправо | right, left |
влево, вправо, влево | left, right, left |
Влево, вправо, влево, вправо | Left, right, left, right |
влево, и вправо | left, and right |
влево, пригнуться вправо | left, ducking right |
Влево-вправо | Left-right |
Влево-вправо | wiggle, wiggle |
вниз и вправо | down and to the right |
вниз, влево, вправо | down, left, right |
вниз, вниз, влево, вправо | down, down, left, right |
ВПРАВО - больше примеров перевода
ВПРАВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мур отпрыгивает вправо и слевой наносит удар. | Moore is dragging McCloskey to the right and a left to the stomach |
Скорее вправо! | No, it should be over on the right. |
Держите крепче. Поверните вправо. | Stand up straight and put it on right. |
Вправо. | Put it on right? |
Отойдите вправо, мистер Чарльз. | Step right over here, Mr. Charles. |
Повернись вправо. | Hurry. |
- Резко вправо! | Hard right! |
Резко вправо, сэр. | Hard right, sir. |
- Рулевое колесо до отказа вправо. | Wheel's hard right. |
Судно уходит вправо все время, сэр. | Ship swinging right all the time, sir. |
- Руль вправо до упора, рулевой! | Hard right, Quartermaster! |
- Руль вправо до упора, сэр. | Hard right, sir. |
- До отказа вправо! | Hard right! |
- До отказа вправо, сэр. | Hard right, sir. |
Руль до отказа вправо. | Rudder hard right. |