РЕЗУЛЬТАТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
164) } Результат обследования | Доклад за физическото състояние |
А результат | А резултатът |
будет, результат | ще бъде резултат от |
будет, результат того | ще бъде резултат от онова |
будет, результат того, что | ще бъде резултат от онова, което |
был всего лишь результат | бе просто резултат от |
был всего лишь результат | бе просто резултат от нашата |
был всего лишь результат безумной | бе просто резултат от нашата безумна |
был всего лишь результат безумной страсти | бе просто резултат от нашата безумна страст |
был результат | беше резултатът |
В обоих случаях результат | И в двата случая резултатът |
Вот результат | Ето го резултатът |
вот результат | ето резултата |
вот результат | какво стана |
Все, что будет, результат | Всичко ще бъде резултат от |
РЕЗУЛЬТАТ - больше примеров перевода
РЕЗУЛЬТАТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этого хватило, чтобы я понял, насколько несовершенным оказался результат. Я понял, что если бы я снимал одного человека, которого бы показал типичным представителем так хорошо известного мне эскимосского народа, результат оказался бы гораздо лучше. | Разбрах, че ако бях снимал, който и да е типичен представител на тъй добре познатия ми ескимоски народ, резултатът би бил много по-добър. |
С органической техникой просто, но результат недолговечен. | Така щеше да стане по-бързо, но нямаше да издържи дълго. |
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик. | Всичко е въпрос на тренировки, момчето ми. |
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат! - Мы не можем совершить невозможное. | Искам да действате, Лъвингтън. |
Вот теперь мы нацелились на результат! | Това значи да се действа! |
- Мне нужен результат. | - Да, но искам резултат. |
Вы могли бы мне сказать результат? | Може ли да ми кажете как е минало? |
- Результат Сладкой Мечты 1:40. | Сладка надпревара - 01:40. |
Один из тысячи. Его находка - результат не только его труда, но и усилий остальных 999-ти. | Но няма да е резултат само от неговата работа, а и от труда на останалите 999. |
Важен результат. | Просто искам резултати. |
Это результат неведенья. | Тя е в резултат на незнание. |
А результат столь отвратительно неудачен. | Печеля десет точки за опита. Наистина се постарах. |
Ты никогда ничего не брал. И каков результат? У нас ничего нет. | Генерал Сапата, не ми ли вярвате? |
Да, она сказала, что здесь может быть двоякий результат. | - Смята, че ефектът ще е двоен. |
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат. | Каза, че индиректният ще бъде по-малко директен от директния. |