совер. в разн. знач. павесіць
паважыць; павесіць; павешаць; пачапіць; усчапіць
павесіцца
усчапіцца
• повесить что-л. на верхушке сосны - suspendere aliquid ex alta pinu;
• повесить на шею - suspendere (e) collo;
• повесить кого-л. - suspenderealiquem arbori infelici;
{V}
կախել
կշռել
փակցնել
окача г
• напр: картинуakaszni
• akasztani
• felakasztani
сов.
1. что илүү;
повесить пальто пальтону илип коюу;
2. кого (казнить) асуу, дарга асуу, дарга тартуу, асып өлтүрүү.
1) suspendre vt, accrocher vt (картины и т.п.); étendre vt (бельё)
2) (казнить) pendre vt
••
повесить голову — marcher la tête basse
повесить нос — avoir l'oreille basse
1) асмакъ, ильмек
2) (казнить) асмакъ, асып ольдюрмек
1) asmaq, ilmek
2) (казнить) asmaq, asıp öldürmek
сов., вин. п.
1) colgar (непр.) vt; suspender vt (подвесить)
повесить белье — tender (colgar) la ropa
повесить трубку (телефонную) — colgar el auricular
2) (казнить) ahorcar vt; colgar (непр.) vt (fam.)
повесить нос на квинту — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повеся голову — con la cabeza agachada, cabizbajo
Czasownik
повесить
powiesić
zwiesić
powiesić;
فعل مطلق : آويختن ، آويزان كردن
1) обесити
2) голову оборити главу нос покуњити се
1.элү, асу, элеп (асып) кую; п. картину картина элү 2.асу, асып үтерү △ п. голову (нос) башны (борын) салындыру
овехтан, овезон кардан
1) hängen vt, aufhängen vt; einhängen vt, (den Hörer) auflegen vt (телефонную трубку)
2) (казнить) erhängen vt
повеситься — sich erhängen
ilmoq
сов. В
1) appendere vt, sospendere vt
повесить картину — appendere / attaccare un quadro
повесить на гвоздь — attaccare / appendere ad un chiodo тж. перен.
повесить бельё — stendere la biancheria
повесить трубку (телефонную) — (ri)appendere / (ri)attaccare il ricevitore
2) (казнить) impiccare vt; giustiziare per impiccagione
повесить нос (на квинту) — cadere in disperazione; buttarsi giù
повесив голову — a capo chino, a capo basso
сов
pendurar vt; (подвесить) suspender vt; (казнить) enforcar vt
pověsit
Деепричастная форма: повесив
Дієприслівникова форма: повісивши
¤ повесить дело на меня перен. -- повісити справу на мене
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones