сов. В
1) appendere vt, sospendere vt
повесить картину — appendere / attaccare un quadro
повесить на гвоздь — attaccare / appendere ad un chiodo тж. перен.
повесить бельё — stendere la biancheria
повесить трубку (телефонную) — (ri)appendere / (ri)attaccare il ricevitore
2) (казнить) impiccare vt; giustiziare per impiccagione
повесить нос (на квинту) — cadere in disperazione; buttarsi giù
повесив голову — a capo chino, a capo basso
ПОВЕСИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОВЕСИТЬ фразы на русском языке | ПОВЕСИТЬ фразы на итальянском языке |
бы повесить | impiccato per questo |
все повесить | ricadere tutto |
все повесить на | ricadere tutto su |
Всех повесить | lmpicchiamoli tutti |
Вы можете повесить | Potete appendere |
готова повесить | appenderei un |
дадим тебя повесить | lasceremo che ti impicchino |
Дрейка могут повесить | Drake potrebbe essere impiccato |
Дрейка могут повесить? | Drake potrebbe essere impiccato? |
думаешь, что можешь повесить это на | Pensavi di potermi addossare la |
его повесить | farlo impiccare |
его повесить | impiccarlo |
её повесить? | metterlo? |
и повесить | e appendere |
и повесить | e appenderlo |
ПОВЕСИТЬ - больше примеров перевода
ПОВЕСИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОВЕСИТЬ предложения на русском языке | ПОВЕСИТЬ предложения на итальянском языке |
Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат? | Hai mai pensato di appendere qualche quadro qui dentro, o qualsiasi altra cosa? |
Они, наверное, должны быть на чём-то, или в чём-то, или их нужно повесить. | Andranno sopra qualcosa o dentro qualcosa, o devono appenderli. |
Ђ"о есть Ц разве мы можем повесить Ц то есть, это всего лишь косвенное доказательство.ї | "Cioè...possiamo sospendere il verdetto... voglio dire,sono solo prove indiziarie." |
"...завтра перед рассветом, повесить Булла Вида." | ...prima dell'alba di domani, il suddetto Bull Weed sia impiccato. |
Если бы я оказался на его месте, ты меня бы точно захотела повесить. | Se fosse qualcuno come me, cercheresti di farlo impiccare! |
Тут хватит улик, чтобы его повесить. | Ce n'è abbastanza per impiccarlo se lo prendiamo. |
Если эта крыса попытается хоть что-то на меня повесить, я... | Se quel vigliacco prova a incolparmi, io... |
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью. | Sta cercando di incolpare noi per proteggere la sua famiglia. |
Ты собираешься повесить здесь портрет па! | Oh, hai intenzione di mettere l'immagine di papà qui! |
Собираетесь повесить его здесь? | Hai intenzione di metterlo qui? |
Хотели повесить невинного и выиграть выборы? | Voleva impiccare un innocente per vincere l'elezione? |
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд". | Fai portar via la scrivania di Miles... e fai togliere "Spade e Archer" da porte e finestre... e facci scrivere "Samuel Spade". |
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место? | Dovremmo mettere un tappetino, lassù, per coprire quello spazio vuoto. |
А еще я могла задушить Бенни и повесить его. | E immagino che avrei strangolato e appeso Benny al lampadario. |
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь. | Se state cercando di affibbiarmi l'omicidio del fantino, risparmiate il fiato. |
ПОВЕСИТЬ - больше примеров перевода