1) hängen vt, aufhängen vt; einhängen vt, (den Hörer) auflegen vt (телефонную трубку)
2) (казнить) erhängen vt
повеситься — sich erhängen
ПОВЕСЕЛЕТЬ ← |
→ ПОВЕСИТЬСЯ |
ПОВЕСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вздёрнуть его! Повесить | Hängt ihn auf |
все повесить на | alles in die |
все повесить на | alles in die Schuhe |
Вы можете повесить свою | Sie können Ihre |
Вы можете повесить свою одежду | Sie können Ihre Kleider |
Вы можете повесить свою одежду в | Sie können Ihre Kleider bei |
Вы можете повесить свою одежду в меня | Sie können Ihre Kleider bei mir |
Вы можете повесить свою одежду в меня | Sie können Ihre Kleider bei mir reinhängen |
Вы не можете повесить | Ihr könnt mich nicht hängen |
Вы не можете повесить меня | Ihr könnt mich nicht hängen |
вынуждена повесить трубку | muss auflegen |
его повесить | ihn zu hängen |
Или повесить | Oder uns zu hängen |
меня повесить | mich hängen |
можете повесить свою | können Ihre |
ПОВЕСИТЬ - больше примеров перевода
ПОВЕСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут хватит улик, чтобы его повесить. | Die Beweise reichen, um ihn zu hängen. |
Если эта крыса попытается хоть что-то на меня повесить, я... | Wenn diese Ratte versucht, mir was anzuhängen... |
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью. | Er versucht, uns den Mord anzuhängen, um seine Familie zu schützen. |
Решили повесить. | Er könnte reden. |
Они пришли, чтобы повесить всех нас. | Sie sind gekommen, um uns an den Galgen zu bringen! |
Хотели повесить невинного и выиграть выборы? | Für einen Wahlsieg einen Unschuldigen hängen? |
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд". | Lassen Sie Miles Schreibtisch und die Spade- und Archer - Aufschriften entfernen und Samuel Spade hinschreiben. |
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место? | Sollten wir nicht die kahle Stelle dort mit einem Teppich verdecken? |
А еще я могла задушить Бенни и повесить его. | Ja? Und ich könnte Benny erwürgen und aufhängen. |
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь. | Versuchen Sie nicht, mir den Mord an dem Jockey anzuhängen. |
Если вы хотите на меня что-то повесить, вряд ли получится. | Wenn Sie mir was anhängen wollen, stoßen Sie ins Leere. |
Я хотел бы повесить одну такую штуку на борт. | -Eine Boje quer ab von uns wäre gut. |
Я хотела расставить цветы, повесить на кухне новые занавески. | Mit Blumen und sauberen Vorhängen. |
Давай, Пит, ты большой мальчик, ты можешь повесить звезду... на верхушку. | Los, Pete, du bist ein großer Junge. Du kannst den Stern anbringen. Oben auf der Spitze. |
Значит, надо Повесить всех, кто, раз поклявшись, лжёт? — Да, каждого. | Müssen denn alle aufgehängt werden, die schwören und es nicht halten? |