несовер. сварыцца (на каго)
(ругать) лаяць (каго)
(порицать) ганьбаваць
лаяць; сварыцца
сварыцца, лаяцца
лаяцца; сварыцца
scold (d.); (выговаривать кому-л.) reprove (d.), rebuke (d.); (ругать) abuse (d.), curse (d.); rail (against); call names (i.) разг.
• бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем - compellare aliquem fratricidam impiumque;
• бранить кого-л. за глаза - aliquem absentem rodere;
{V}
հայհոյել
նախատել
несов μαλώνω, ἐπιπλήττω, ἐπιτιμώ/ ἀποπαίρνω (выговаривать)/ βρίζω, ὑβρίζω (ругать).
szidni
несов. кого-что
тилдөө, урушуу, жемелөө.
gronder vt; réprimander vt (порицать); invectiver vt (ругать)
бранить за шалость — gronder pour une polissonnerie
rāt, bārt, lamāt, strostēt
несов., вин. п.
regañar vt, reñir vt, injuriar vt (ругать); reprender (непр.) vt, amonestar vt (порицать); increpar vt
загинах, буруушаах, гэмэргэн бүс
Czasownik
бранить
besztać
krzyczeć
فعل استمراري : فحش ( دشنام ) دادن ، سرزنش کردن
skjenne på, banne
грдити, ружити, нападати (речима), куднти
-atibu, -chamba, -piga hanjamu, -tia hanjamu, -karipia, -kemea, -laumu, -tusi, -tweza
орышу, сүгү, тиргәү, әрләү
сарзаниш кардан, коҳиш кардан, дашном додан
koynmoq, so'kmoq
несов. В
1) rampognare vt, ingiuriare vt, sgridare vt, rimproverare vt
бранить за шалость — rimproverare la birichinata
2) перен. stroncare vt
статью бранят в журналах — l'articolo viene stroncato da molte riviste
•
- браниться
нсв
ralhar vt, repreender vt; injuriar vt; xingar vt bras
nadávat
Деепричастная форма: браня
Дієприслівникова форма: сварячи
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones