абдурыць; ашукаць; надзімаць; надзьмуць
совер.
1) надзьмуць
(паруса и т.п. — ещё) напяць
надуть губы — надзьмуць губы
надуть щёки — надзьмуць шчокі
2) (обмануть) прост. ашукаць, абдурыць
Губы (губу) закапыліць
Лупы наставіць
Грыбы надзьмуць
Дзьмецца як не парвецца
1) надзьмуцца, мног. панадзімацца
(о парусе и т.п. — ещё) напяцца
парус надулся — парус надзьмуўся (напяўся)
2) перен. разг. надзьмуцца, мног. панадзімацца
насупіцца, мног. панасуплівацца
3) (напиться) прост. нажлукціцца, нажлуктацца
надзьмуцца; напінацца
ему надуло в ухо — the draught has given him an earache
{V}
ւռեցնել
ւռցնել
փչել
сов
1. см. надувать·
2. безл:
мне \~ло в ухо κρυολόγη σέ τό αὐτί μου· ◊ \~ть губы κατεβάζω τά μοῦτρα.
сов.
1. (воздухом) үйлөп толтуруу, үйлөп көптүрүү; жел толтуруу, учуруп келүү, учуруп кирүү (ветром);
2. безл. жел уруп, суук тийүү;
надуло в ухо кулакка жел тийип калды;
3. кого, разг. (обмануть) алдоо;
надуть губы разг. буртуюу, тултуюу, мурчуюу, мурчуюп таарынуу.
1) gonfler vt, enfler vt
надуть мяч — gonfler un ballon
2) (обмануть) разг. monter un bateau à qn, duper qn
3) безл.
мне надуло в ухо — j'ai pris froid à l'oreille
••
надуть губы разг. — faire la moue (или la lippe), bouder vi
надуть щёки — enfler les joues
piepūst; sapūst, sadzīt; apmānīt, apkrāpt, apvest ap stūri, piemānīt, piekrāpt, apšmaukt, piešmaukt
1) (наполнить воздухом, газом) шиширмек; уфюрип толдурмакъ
2) (обмануть) алдатмакъ
1) (наполнить воздухом, газом) şişirmek; üfürip toldurmaq
2) (обмануть) aldatmaq
1) что шиширмек
сов., вин. п.
1) hinchar vt, inflar vt; emplumar vt (Гват., Куба)
надуть мяч, шину — hinchar un balón, un neumático
ветер надул парус — el viento hinchó la vela
ветром надуло рубашку безл. — el viento hinchó la camisa
2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vt
в дверь надуло снегу безл. — el viento colaba la nieve por la puerta
из окна надуло холоду — de la ventana soplaba viento frío
3) безл. разг.
мне надуло в ухо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho
4) прост. (обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta
надуть губы прост. — fruncir los labios
надуть щеки — inflar los carrillos
Czasownik
надуть
nadmuchać
napompować
nawiać
Przenośny wykiwać
см. надувать
1.(өреп) кабарту, тын кертү; н. мяч тупка тын кертү 2.(өреп, исеп) китерү; ветром надуло пыли җил тузан керткән 3.гади.алдалау △ мне надуло в ухо колагыма җил тигән; н. губы ирен турсайту
дам (пуф) кардан, дам фиристодан, бо ҳаво пур кардан; таранг кардан
1) aufblasen vt; aufpumpen vt (насосом)
2) разг. (обмануть) prellen vt, übers Ohr hauen vt
надуться — 1) sich aufblähen; anschwellen vi (s) (набухнуть) 2) разг. (обидеться) schmollen vi
1) (наполнить воздухом) gonfiare vt
надуть велосипедную камеру — gonfiare la gomma di una bicicletta
надуть щёки — gonfiare le gote
ветер надул паруса — il vento gonfio le vele
2) (нанести течением воздуха)
ветер надул пыль — il vento si portò dietro nugoli di polvere
надуло в уши безл. (о простуде) — ha preso un colpo d'aria alle orecchie
3) разг. В (обмануть) infinocchiare vt, bidonare vt
надуть губы — mettere il broncio
encher vt (de ar, de gás); (напрячь - о действии ветра) inflar vt, enfunar vt; прст (обмануть) tapear vt; (провести) embromar vt bras
nafouknout
сов. от надувать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor