адцягнуць
совер.
1) адцягнуць
2) (выделить, представить в абстрактном виде) адцягнуць, абстрагаваць
см. отвлекать
1) (в сторону) адхіліцца
2) (абстрагироваться) адцягнуцца, абстрагавацца
(не принять во внимание) пакінуць у баку (што), не ўзяць пад увагу (чаго)
{V}
շեղել
сов.
1. кого-что алагды кылуу, башкага буруу, алаксытуу;
отвлечь чьё-л. внимание бирөөнүн көңүлүн алагды кылуу;
2. что, филос. абстракттуу түрдө элестетүү, абстракттуу түшүнүү.
1) (от дела, намерения и т.п.) détourner vt; distraire vt (рассеять); éloigner vt (удалить)
отвлечь внимание — détourner l'attention
2) филос. abstraire vt
atraut, novērst, novirzīt; remdināt, remdēt, mazināt; abstrahēt
(1 ед. отвлеку) сов., вин. п.
1) divertir (непр.) vt
2) (от дела, от намерения и т.п.) distraer (непр.) vt, desviar vt
отвлечь внимание — distraer la atención
3) филос. abstraer (непр.) vt
Czasownik
отвлечь
odciągnąć
odwrócić
فعل مطلق : منحرف كردن ، منصرف نمودن
1) одвратити, скренути (пажњу)
2) издвојити, изузети
ба тарафи дигар кашидан
(от чего) ablenken vt, abbringen vt (von D)
отвлечь чье-л. внимание — j-s Aufmerksamkeit ablenken
1) В (отклонить от чего-л.) deviare vt, sviare vt
отвлечь от работы — distogliere dal lavoro
отвлечь внимание — distogliere / fuorviare l'attenzione
отвлечь огонь противника на себя — attirare il fuoco del nemico
2) книжн. В (абстрагировать) astrarre vt
•
- отвлечься
сов
desviar vt, distrair vt; (от дел, намерений и т. п.) distrair vt, desviar vt
odvrátit
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor