капуста
ед. нет (из капусты) (вараная) капуста
(из зелени) бацвінне, -ння ср.
зелёные щи — бацвінне
свежие (ленивые) щи — свежая капуста
кислые щи — кіслая капуста
прост. шчыкалатка, -кі жен.
шчыкалатка, -кі жен.
шчыпальны
1) шчыпанне, -ння ср., шчыканне, -ння ср.
2) (выдёргивание) шчыпанне, -ння ср.
скубанне, -ння ср.
3) скубанне, -ння ср.
см. щипать 1, 3, 4
1) шчыпаны
2) скубены
см. щипать
несовер.
1) (кожу тела) шчыпаць, разг. шчыкаць
2) (о морозе, о горчице и т.п.) шчыпаць
пячы
3) (обрывать, отрывать) шчыпаць
(траву — ещё) скубці
лошадь щиплет траву — конь шчыпле (скубе) траву
4) (раздёргивать, выдёргивать) скубці
щипать курицу — скубці курыцу
1) шчыпацца
2) страд. шчыпацца
скубціся
см. щипать 3, 4
муж.
1) (верхняя часть стены треугольной формы) архит. шчыт, род. шчыта муж.
2) (верхняя грань в соединении двух скатов крыши) архит., обл. вільчык, -ка муж.
3) охот. морда, -ды жен., пыса, -сы жен.
жен. разг. шчыпанне, -ння ср.
см. щипать 3
муз. шчыпковы
щипковые инструменты — шчыпковыя інструменты
совер. однокр.
1) (кожу тела) шчыпнуць, ушчыпнуць
2) (о морозе, о горчице и т.п.) шчыпнуць, ушчыпнуць
пекануць
3) шчыпнуць
скубануць, скубнуць
см. щипать 1–3
в разн. знач. шчыпок, -пка муж.
архит., обл. вільчыкавы
двухсхільны
1) шчыпцы, -цаў ед. нет
2) (технические) абцугі, -гоў ед. нет
уменьш.
1) шчыпчыкі, -каў ед. нет
2) (технические) абцужкі, -коў ед. нет
в разн. знач. шчыт, род. шчыта муж.
воин со щитом — воін са шчытам
щит для снегозадержания — шчыт для снегазатрымання
щит плотины — шчыт плаціны
распределительный щит — размеркавальны шчыт
стрельба по щитам — стральба па шчытах
поднять на щит — падняць на шчыт
(вернуться) со щитом или на щите — (вярнуцца) са шчытом ці на шчыце
спец. шчытковы
анат. шчытападобны
щитовидная железа — шчытападобная залоза
зоол. шчытоўка, -кі жен.
муж. бот. папараць, -ці жен.
латка; шчыкалатка
скубці; шчыкаць
шчыпковы
скубануць
абцугі; шчыпцы
аксамітнік
застаўка; зашчытак; шчыт
шчытавіца
шчытападобны
шчыток
shchi sg. (cabbage soup)
свежие, ленивые щи — cabbage soup sg.
щи из кислой капусты — sauerkraut soup sg.
зелёные щи — sorrel soup sg.
чорба от зеле ж
мн. ἡ λαχανόσουπα:
свежие \~ σούπα μέ φρέσκα λάχανα· кислые \~ σούπα ἀπό ξινά λάχανα
káposztaleves
только мн.
щи (капуста кошуп жасалган сорпо); кислые щи кычкыл щи (туздалган капуста кошуп жасалган щи);
ленивые щи жаңы капустадан жасалган щи, жаш капуста щиси;
зелёные щи жашыл щи, ат кулак кошуп жасалган щи.
мн.
soupe f aux choux, potage m aux choux
кислые щи — soupe à la choucroute
зелёные щи — soupe f à l'oseille et aux orties
••
попался как кур во щи посл. — прибл. il est tombé dans le pétrin, il est dans de beaux draps
къапыста шорбасы
qapısta şorbası
муж. къапыста шорбасы
мн. (род. п. щей)
shchi m pl (sopa de legumbres con carne)
ленивые щи — sopa de col (al minuto)
лаптем щи хлебать — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
попасть как кур во щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
Rzeczownik
щи pl.
kapuśniak m
kapuśniak;
سوپ كلم
kålsuppe
врста чорбе од купуса
supu ya kabichi (-)
только мн.кәбестә ашы, эшти
щи
карамшӯрбо
мн. ч.
Kohlsuppe f
sci m pl (minestra di cavoli)
кислые щи — minestra di crauti
попасть как кур во щи — lasciarci le penne
мн
schi f (sopa de repolho)
šči
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor