ЩИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
За-щи-та | Defesa |
ЩИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будем надеяться. Это щи. | - Sopa de repolho. |
"щи себе теперь другого ебар€! | Arranja um betinho qualquer que não o consiga pôr de pé. |
"щи красно-белую страну. | Procure a terra de vermelho e branco. |
Пожалуйста, отключите заслон щи... | Por favor, desative os escudos... |
За-щи-та! | Defesa! |
- Щи не ел, репу, грибы... - Каши гречневой тебе нельзя. | Não comia a nossa sopa de verduras... nem nabos, nem cogumelos... a kasha... nem deixava que lha tocasses tu. |
- Но вот от щи, горяченьких, сметанкой забеленных... не откажусь. | Mas os bliny, quentes ou frios, com requeijão, não lhes conseguia dizer que não! |
ЩИ как ты собирался выйти? | - Como conseguirias orientar-te? |
ящп, рпеасчряъ йндш юи дх дфх щи щт. | Senhor, são necessário os códigos. |
щи? | Está ai alguém? |
мю леяре хгбкевемхъ ондцнрнбэре щл дфх щи х опнахпйс. | Activar campo EM e extrair em cima. |
"щи кого нет в журнале. | Procura aquele que não assinou. |
щи, врн рэ╡ декюеьэ, опхдспнй? | Que estás a fazer, cabrão? |
щи! ячдю! | Aqui! |
щи, онфюксиярю! | Por favor! |