мн. ч.
Kohlsuppe f
ж.
Knöchel m
по щиколотку — knöcheltief, fußhoch
1) kneifen (vt, vi), zwicken (vt, vi)
щипать кого-л. за что-л. — j-n {j-m} in etw. (A) kneifen
2) (вызывать жжение) beißen vi
щипать язык, глаза — auf der Zunge, in die Augen beißen
3) (обрывать) zupfen vt (траву); rupfen vt (выдергивать перья, пух)
щипнуть — см. щипать 1)
см. щипать 1)
Zange f
щипцы для орехов — Nußknacker m
щипцы для сахара — Zuckerzange f
щипцы для завивки волос — Brennschere f
м.
1) истор. Schild m
2)
распределительный щит эл. — Schaltbrett n
3) (стенд) Schild n, Tafel f
рекламный щит — Reklameschild n
4) зоол. Schild m, Panzer m
Schilddrüse f
анат.
Schild
щитовидная железа — Schilddrüse f
shchi sg. (cabbage soup)
свежие, ленивые щи — cabbage soup sg.
щи из кислой капусты — sauerkraut soup sg.
зелёные щи — sorrel soup sg.
ед. нет (из капусты) (вараная) капуста
(из зелени) бацвінне, -ння ср.
зелёные щи — бацвінне
свежие (ленивые) щи — свежая капуста
кислые щи — кіслая капуста
капуста
чорба от зеле ж
мн. ἡ λαχανόσουπα:
свежие \~ σούπα μέ φρέσκα λάχανα· кислые \~ σούπα ἀπό ξινά λάχανα
káposztaleves
только мн.
щи (капуста кошуп жасалган сорпо); кислые щи кычкыл щи (туздалган капуста кошуп жасалган щи);
ленивые щи жаңы капустадан жасалган щи, жаш капуста щиси;
зелёные щи жашыл щи, ат кулак кошуп жасалган щи.
мн.
soupe f aux choux, potage m aux choux
кислые щи — soupe à la choucroute
зелёные щи — soupe f à l'oseille et aux orties
••
попался как кур во щи посл. — прибл. il est tombé dans le pétrin, il est dans de beaux draps
къапыста шорбасы
qapısta şorbası
муж. къапыста шорбасы
мн. (род. п. щей)
shchi m pl (sopa de legumbres con carne)
ленивые щи — sopa de col (al minuto)
лаптем щи хлебать — ser un paleto (un patán, un cateto); liter. comer shchi con alpargata
попасть как кур во щи погов. — caer en el garlito; meterse en un lío
Rzeczownik
щи pl.
kapuśniak m
kapuśniak;
سوپ كلم
kålsuppe
врста чорбе од купуса
supu ya kabichi (-)
только мн.кәбестә ашы, эшти
щи
карамшӯрбо
sci m pl (minestra di cavoli)
кислые щи — minestra di crauti
попасть как кур во щи — lasciarci le penne
мн
schi f (sopa de repolho)
šči
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson