ПОДХОДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДХОДИТЬ фразы на русском языке | ПОДХОДИТЬ фразы на чешском языке |
Ближе не подходить | Nepřibližujte se |
близко подходить | přibližovat |
Будешь подходить к концу лета | Do konce léta budeš |
Будешь подходить к концу лета | Do konce léta budeš, protože |
к ней подходить | k ní |
К решению пожениться нужно подходить | by se mělo brát na |
К решению пожениться нужно подходить | co by se mělo brát na |
К решению пожениться нужно подходить | se mělo brát na |
К решению пожениться нужно подходить серьёзно | by se mělo brát na lehkou váhu |
К решению пожениться нужно подходить серьёзно | se mělo brát na lehkou váhu |
не буду подходить слишком близко | nepůjdu moc blízko |
не подходить к | ať se k |
Подходить | Postupujte |
Подходить | Stačit |
Подходить | Stačit na |
ПОДХОДИТЬ - больше примеров перевода
ПОДХОДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДХОДИТЬ предложения на русском языке | ПОДХОДИТЬ предложения на чешском языке |
Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком? | Paulo. Co jsme říkali o místech ke stání tiše čekající na lidi? |
Парень всегда поднимался рано. Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность. | Mládenec vždy chodil brzo - vo svojí práci by už ani nemohl být poctivější, kdyby tak získal postavení... |
ОПАСНО НЕ ПОДХОДИТЬ БЕШЕНЫЙ СЛОН | POZ OR! ZUŘIVÝ SLON |
Скажите герцогу, что к подкопу не следует подходить. | Řekněte vévodovi, že není dobré tam chodit. |
Не стоит подходить ближе, отец. | Nepřibližujte se, otče. |
К браку надо подходить более разумно. | To je inteligentní přístup k manželství. |
{C:$00FFFF}Подумать только, что завтра ей отрубят голову... {C:$00FFFF}Не подходить! | Myslím, že bude zítra sťata. Zpět! |
В обмен! К трём часам можешь подходить... с тремя невооружёнными людьми к будке стражника. | Ve tři ráno přijď se třemi neozbrojenými muži před strážní budku! |
Не подходить! | Ani hnout! |
-Даже не смей ко мне близко подходить! | - Položte to! |
Теперь ты начинаешь подходить к сути дела. | Dostáváš se k podstatě věci. |
Приходилось мне подходить к их женам в библиотеке или магазине и говорить: | Musela jsem přijít k manželkám profesorů v knihovně nebo v obchodě a říct: " Dobrý den, já jsem tady nová. |
- Нет, он перестал подходить. | - Ne, ale už nepasuje do zámku. |
Сказал мне, больше к ней не подходить. | Řek mi, abych ji nechal bejt. |
Но не смей подходить ко мне. | Můžeš se mnou mluvit, jestli chceš, ale nechci tě mít vedle sebe. |
ПОДХОДИТЬ - больше примеров перевода