ПОДХОДЯЩИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДХОДЯЩИЙ фразы на русском языке | ПОДХОДЯЩИЙ фразы на чешском языке |
более подходящий | vhodnější |
будет подходящий момент | bude vhodná doba |
в подходящий | ve správný |
Выждем подходящий | Počkat na |
Выждем подходящий момент | Počkat na příležitost |
единственный подходящий | jediný vhodný |
здесь подходящий дом | dům v sousedství |
здесь подходящий дом, то | dům v sousedství, který |
здесь подходящий дом, то | dům v sousedství, který si |
здесь подходящий дом, то | dům v sousedství, který si můžeme |
каким-то чудом мы найдем здесь подходящий дом | nějakým zázrakem najdeme dům v sousedství |
менее подходящий для | méně schopný |
менее подходящий для | méně schopný, než |
менее подходящий для | méně schopný, než James |
менее подходящий для этой | v tomhle méně schopný |
ПОДХОДЯЩИЙ - больше примеров перевода
ПОДХОДЯЩИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДХОДЯЩИЙ предложения на русском языке | ПОДХОДЯЩИЙ предложения на чешском языке |
Ты пришёл в подходящий момент, Боймер! | Přišel jste v pravou chvíli. |
Как раз в подходящий момент. | Přesně v pravou chvíli. |
- Вот подходящий... | - Tohle bude pecka. - Počkej! |
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший. | Nerad to říkám v téhle chvíli, ale všichni vědí, že jste blázen. |
Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент. | Berte to jako nabídku k sňatku v příhodný okamžik. |
И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент. | Tak pomluvy vás sem prˇvedly v tak nekrest'anskou hodˇnu! |
Вы подходящий человек, сэр. | Vy jste muj typ, pane. |
Ежели не подходящий час для семейных визитов, скажите прямо, я зайду в другой раз. | Pokud je tento čas nevhodný pro přijímání rodinných návštěv, řekněte to rovnou, zajdu jindy. |
Едва ли подходящий момент, но я очень рад нашей беседе. | Příliš se to nehodí, ale jsem rád, že jsme spolu mluvili. |
Я думаю, красный не подходящий цвет. | Červená není dobrá barva. |
Если бы только у меня был подходящий помощник, который слушает приказы, а не сам пытается быть главной шишкой. | Kdybych tak měla slušného asistenta, který by nebyl panovačný. |
Ваше преосвященство, я спрашивал Вас, почему Вьы вьыбрали меня? Почему не археолог, кто-то более... подходящий для этого. | Vaše eminence, když jsem byl vybrán, abych jel do Jeruzaléma... ptal jsem se proč. |
Размер у тебя подходящий. | - Máte tu správnou velikost. |
Стэн, Роджер подходящий парень, чтоб поговорить о твоей мечте, об открытии ресторана. | Stane, Roger je ten perfektní, se kterým si můžeš promluvit o tom otevření tvé vysněné restaurace. |
Сейчас подходящий момент, чтобы напомнить божественному Крассу, об обещанной мне должности ответственного за продажу рабов... | Snad je teď vhodný moment na to, aby si Vaše Výsost vzpomněla, že mi včera přislíbila funkci agenta v prodeji otroků. |
ПОДХОДЯЩИЙ - больше примеров перевода