БЫСТРОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЫСТРОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей. | Je krásný, rychlý, dobře ovladatelný, přitom nervní, a skvěle vyvážený. |
Это доказывает быстрота, с которой нас поймали. | Tady Kirk, co se děje? Hádka v kajutě Dohlman, pane. |
Быстрота рук обманывает глаза.. | Tři Magnumové skořápky a jedno semínko. |
Быстрота была его ошибкой. | Ta rychlost byla právě chybou. |
Главное - концентрация и быстрота. | Je to soustředění. Všichni máte chi, vnitřního ducha. |
Быстрота ее исцеления, полагаю, удивит всех нас. | Všechny nás překvapilo, jak rychle se dala dohromady. |
Нужна быстрота. | Rychlost vítězí. |
Быстрота руки. | Hbitá ruka. |
Быстрота мысли. | Pohotová mysl. |
Быстрота - это сам знаешь к кому! | Jestli chceš rychlost, víš kde máš hledat. |
Быстрота мышления, куколка. | Rychlý uvažování zlato. |
Быстрота реакции важна для любого расследования, и особенно - когда речь идет об убийстве. | Při každém vyšetřování jde především o boj s časem, zvláště v případě vražd. |
Ну, ловкость там, быстрота реакции, лёгкость движений - немного найдётся народу, кто с Зоуи в этом потягается. | Prostě se stalo, že Zoe má zrovna tenhle. Vzato po stránce fyzičky... Zoe je úžasná. |
Заражённость становилась всё больше, воцарился хаос, и быстрота ног уже не спасала. | Jak se začala nákaza šířit a chaos rostl, nestačilo už jen rychle běhat. |
Чел, твоя быстрота за пределом человеческих возможностей. | Kámo, dostal jsi se tam rychleji než je člověk schopný. |