РАЗДУМЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не будет долго раздумывать расстаться | se nebude dvakrát rozmýšlet |
не будет долго раздумывать расстаться ли | se nebude dvakrát rozmýšlet, jestli |
раздумывать расстаться | rozmýšlet |
раздумывать расстаться ли | rozmýšlet, jestli |
раздумывать расстаться ли с | rozmýšlet, jestli má obětovat |
раздумывать расстаться ли с несколькими | rozmýšlet, jestli má obětovat pár |
РАЗДУМЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг! | Komunista se přece nesmí rozmýšlet, když je před ním nepřítel! |
Нет причины глубоко раздумывать над каждым запросом. | Kdyby se od každého čekalo dát ti důvod pro každou žádost, to samo o sobě je bezdůvodné. |
Здесь незачем раздумывать по какой дороге идти и надо ли вообще идти | Nestaráš se kam pluješ, nebo jestli vůbec někam plout. |
И Вы потеряете драгоценное время, если будете раздумывать. | A vy jen ztratíte drahocenný čas hledáním. |
И они не будут особо раздумывать насчет цели. | Mám pocit, že je nebude zajímat, na koho střílejí. |
Раздумывать некогда. | Tak co uděláš Franku ? |
Вы не будете медлить, вы не будете раздумывать и вы не будете лгать. | Nebudete váhat, nebudete rozmýšlet, nebudete lhát. |
Узнав о том, что все деньги бабушки испарились вместе со всем шанелем, Адам стал судорожно раздумывать о дальнейшей судьбе. | Když Adam slyšel, že babiččiny peníze zmizely jako její Chanel, přemítal o svěm osudu. |
Хватит раздумывать! | Ikuharo! Na co pořád čekáš? |
Но тут мы стали раздумывать над перспективой крупномасштабного влияния это ... это не казалось не реальным, как еще за год до этого. | Chtěli jsme vytvořit nějaký dojem komerčního ražení. Nevypadalo to úplně tak nerealistické jako před několika lety |
Когда кто-то задаст тебе вопрос, ты не раздумывать должна, Макнелли. | Když se tě někdo něco zeptá, nemůžeš o tom přemýšlet, McNallyová. |
Однако новое поколение ученых осмелились раздумывать над тем, что до сих пор считалось невозможным - не ошиблись ли мы с этой теорией? | Ale nová generace vědců se odvažuje rozmýšlet o tom, co kdysi bylo nepomyslitelné. Pleteme se s Velkým třeskem? |
Если они были готовы убить копа, то они не будут раздумывать дважды, чтобы убить тебя. | Jestli byli schopní zastřelit poldu, nebudou se rozmýšlet, zabít i vás. |
И только когда чувствуем себя в безопасности, начинаем раздумывать над своими желаниями. | A jen když se cítíme bezpečně, začneme přemýšlet o tom, co chceme. |
Конечно знаешь. Что тут долго раздумывать! | Co tím chceš říct? |