СЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сельский | Venkovský |
Сельский сарай Боба | Bobův country bunkr |
СЕЛЬСКИЙ - больше примеров перевода
СЕЛЬСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сельский парень из Библейского Пояса... играющий в Гражданскую войну. | Stuart. Farmářský synek z protestantského jihu. Koníček: hraní s vojáčky z dob Občanské války. |
Не знаю, Джим. Это большой корабль. А я - всего лишь сельский врач. | Nevím, tohle je velká loď a já jsem jen obyčejný felčar. |
"Лучший сельский гусь а ля Провансаль, фаршированный каштанами. Сбрызнутый белым вином". | \"Nejlepší venkovská husa á la Provencálsko nadívaná kaštany a podlévaná bílým vínem\" |
(сельский доклад по радио) | Na druhou stranu faktory jako jsou plodnost krav, úmrtnost telat, přenos dědičných znaků ze strany býků |
После смерти папы мы вернулись жить в наш старый сельский дом. | Po tatínkově smrti jsme se vrátili do rodinného domu. |
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле. | Ulice v ospalém provinčním městě, zavřené okenice, nudné stíny, bzučení much v kasárnách, salónek pokrytý šedými prostěradly, zrnka prachu tančící ve slunečních paprscích, holá krajina, nedělní hřbitovy, automobilové projížďky. |
"Сельский сарай Боба". | Bobův country bunkr. |
- "Сельский сарай Боба"? | - Bobův country bunkr? |
Тем более что, недавно лорд Викхаммерсли приглашал нас на сельский праздник. | Lord Wickhammersley nás pozval do Twingu při příležitosti venkovských oslav. |
Сельский обычай. | Venkovský zvyk. |
Сельский врач-чмошник, скрипачка... ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем. | Houslistka, která píchá... s manželem svojí sestry z Connecticutu. |
Семье, требуется экономка, в сельский дом. | Hledáme hospodyni pro rodinu žijící na venkově. |
Он был сельский врач и немного любил антикварный бизнес - вот и всё! | Pravdou je, že byl jednoduchým venkovským doktorem... který vybudoval obchod se starožitnostmi. Nic víc. |
Да, но что у наш сельский Родин имеет против Рикмана кроме очевидного "отравляет окружающую среду"? | Jo, ale co má náš poustevník proti Rickmanovi kromě znečišťování přírody? |
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох. Я в качалке не потел, в тюряге не сидел С белокожей бабой на курорт летел. | Jsem bílý kluk a můj krk se potí, ale ty jsi stejně proti mě jen kupa smetí, můj obličej neznají, nebyl jsem ve vězení, já a můj brácha trávíme čas po poli lezením. |