ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр. | No tak běžte. |
Песчаников легко вспугнуть... но они скоро вернутся, и их будет намного больше. | Písečné lidi snadno vystrašíš... ale brzy se vrátí s posilami. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. | Možná narazíme na pár gazel, ale budeme znovu v území buvolů. |
Ничего, уже поздно. Вспугнуть можно, понимаешь. | No nic, už je pozdě, mohli by se vyplašit. |
Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку. | Malá pozornost vyplaší Doplera i toho kluka. |
ћы должны его вспугнуть. | Měl bys vědět, co znamená. |
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. | Zamumlám pár uklidňujících slov, abych nás dostala do duchovní sféry. A pak se uvidí. |
Я не хотела вспугнуть тебя. | - Snažila jsem se být jemná. |
Крису и этой дуре лучше бы вспугнуть эту мразь. | Chris a ta holka by už tu verbež měli vykopat ven. |
Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна. | Dal jsem si velký pozor, abych řezníky v něm nevzbudil z podřimování po prohýřené noci. |
Когда они находят группу коров, то опускаются в "мёртвую зону", чтобы вспугнуть их. | Když naleznou skupinu krav... sestoupí do tzv. "zóny smrti" aby je vystrašili. |
Пришло время вспугнуть рыбу. | Teď je čas vyměřit naháněcí linii. |
Мы здесь, чтобы арестовать его, а не вспугнуть. | Jsme tu, abychom ho sbalili, ne vyplašili. |
Я думал, это поможет кого-нибудь вспугнуть. Клиента, например. | Napadlo mě, že by se mohl někdo ozvat. |
Мы бы могли вспугнуть их 50-миллиметровыми пушками. | Můžeme je vystrašit kulometnou palbou. |