ВСПУГНУТЫЙ ← |
→ ВСПУХАТЬ |
ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вспугнуть | spłoszyć |
ВСПУГНУТЬ - больше примеров перевода
ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Песчаников легко вспугнуть... но они скоро вернутся, и их будет намного больше. | Ludzi pustyni łatwo spłoszyć, ale wrócą tu, znacznie liczniejsi. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. | Możemy trafić na gazele, ale podróżujemy przez tereny bawołów. |
Вспугнуть можно, понимаешь. | Spłoszyłoby je to. |
Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку. | Mała publikacja która pozwoli nam dopaść Doplera i dzieciaka. |
'отелось бы сделать лучше... но до полнолуни€ осталось всего дес€ть дней. ћы должны его вспугнуть. | Musisz natychmiast poznać tę wiadomość. |
Таким образом, мы собираемся с этим разбираться. Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. | Wymamroczę parę słów żeby nas wprowadzić, i zobaczymy czy uda nam się wywołać duszka. |
Я не хотела вспугнуть тебя. | - Chciałam być delikatna. |
Крису и этой дуре лучше бы вспугнуть эту мразь. | Lepiej niech Chris i ta policjantka wypłoszą tego śmiecia. |
Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна. | /Stąpałem ostrożnie, by nie obudzić /ze snu zajmujących go teraz oprawców. |
Когда они находят группу коров, то опускаются в "мёртвую зону", чтобы вспугнуть их. | Gdy znajdują grupę krów, schodzą niżej do "strefy śmierci", by je spłoszyć. |
Пришло время вспугнуть рыбу. | Czas teraz utworzyć linię naganiaczy. |
Мы здесь, чтобы арестовать его, а не вспугнуть. | Mamy go pojmać, a nie spłoszyć. |
Мы бы могли вспугнуть их 50-миллиметровыми пушками. | Możemy ich postraszyć działkami. |
Я пойду в ту сторону, попробую вспугнуть этих птиц к твоей позиции. | Pójdę w kierunku naszego zbocza, może uda mi się skierować ptaki w twoją stronę. |