ДОТАЦИЯ ← |
→ ДОТАЩИТЬСЯ |
ДОТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не смогу дотащить тебя сам, соберись с силами! | To nedává smysl. Drž se. |
У меня не было сил дотащить тебя до постели. | Nebyla jsem schopná tě odtáhnout sem na postel. |
Помоги дотащить мешок! | Pomož mi s tím! |
Я пробовала дотащить вас до кровати. | Snažila jsem se tě dát do postele. |
Ещё бы! Надо дотащить эту развалюху и не попортить её! - Я не откажусь. | Jinak by se musel ten příborník rozmontovat. |
Нужно четыре человека, чтобы его дотащить. | - To neutáhnou ani čtyři. |
Мы может дотащить его прежде чем он разморозится.. | Myslíš, že budeš schopnej ho nést, celou cestu zpátky? |
"Вам помочь дотащить? | "Pomozte je válet? |
Я сумел дотащить его до машины так, чтобы он не сгорел или что-то вроде того. | Vzal jsem ho do auta dřív, než by shořel od slunce. |
Надо бы дотащить задницу до сервиса! | Musím do servisu se svým zadkem. |
Это третий пленный, которого мы не смогли дотащить. | To je třetí zajatec, nestačili jsme ho vzít s sebou. |
Ее и на буксире не дотащить до финиша! | To bys tam ani nedotáh. |
Надо до сервиса дотащить. | Musím s ním do servisu. |
Я могу дотащить тебя по лестнице на самый верх. | Mohl bych tě vynést až nahoru. |
Смогут они дотащить всю мою поклажу? | No dobře. A uvezou všechny moje věci? |