(вн.) (доволочить) drag (d.); (донести) carry (d.); (вн. до) drag (d. to, d. as far as), carry (d. to, d. as far as)
ДОТАЦИЯ ← |
→ ДОТАЩИТЬСЯ |
ДОТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дотащить бы всё одной... Пошли со мной! Посмотришь, какой он красивый... | For me there is only one man in Paris |
Я не смогу дотащить тебя сам, соберись с силами! | I can't quite make it out. Keep your strength up |
Мы хотели забрать ещё одну, но нам её не дотащить. | We wanted another piece but we couldn't carry it over. |
У меня не было сил дотащить тебя до постели. | I didn't have the energy to pull you over to the bed |
Тьi поднимешься, чтобьi дотащить меня? -Тебе этого хочется? | You don't wonder why I wear... these ballerinas? |
Он сказал, что встретил странников, которые хотели помочь ему дотащить лодку до моря. | He said he'd met the wanderers... who'd wanted to help him drag the boat to the sea. |
Помоги дотащить мешок! | Help me take it here! |
Я пробовала дотащить вас до кровати. | I tried to put you to bed. |
Ещё бы! Надо дотащить эту развалюху и не попортить её! - Я не откажусь. | We're wondering how to get this off without dismantling it. |
Нужно четыре человека, чтобы его дотащить. | Ohoh! We'd need at least four men for that! |
Мы может дотащить его прежде чем он разморозится.. | Think you'll be able to carry him all the way back? |
Мы можем или похоронить его, или дотащить до моря причём во втором случае нам надо прорезать в нём несколько дыр. | We can either bury it or haul it out to sea, in which case he suggests that we stab some holes into it. |
"Вам помочь дотащить? Хорошо. | "Help you push them along? |
Я сумел дотащить его до машины так, чтобы он не сгорел или что-то вроде того. | I got him to the truck before he burst into flames. |
Надо бы дотащить задницу до сервиса! | My ass needs servicing. |