ЖИЗНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 лет назад моя жизнь была лучше | Můj život byl lepší před 10 lety |
11 штук за жизнь | 11 táců za život |
? Это твоя жизнь | je to tvůj život |
? Это твоя жизнь | to tvůj život |
C: $00FFFF } Жизнь букашки | Život hmyzu |
C: $00FFFF } Жизнь человека | Život člověka |
paздeлять эту жизнь и жизнь гpядyщyю | oddělovat tento život od |
paздeлять эту жизнь и жизнь гpядyщyю | oddělovat tento život od příštího |
¬ сю жизнь | Celý život |
Є жизнь | Její život |
Є жизнь в | Její život je ve |
Є жизнь в ваших | Její život je ve vašich |
Є жизнь в ваших руках | Její život je ve vašich rukou |
а без Мэри жизнь | s Mary tvé srdce zaplesá |
а без Мэри жизнь темна | s Mary tvé srdce zaplesá |
ЖИЗНЬ - больше примеров перевода
ЖИЗНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он зарабатывает игрой на жизнь. | Hraní her je jeho živobytí. |
Это может разрушить мою жизнь Если жена узнает | Mohlo by mi to zničit život... moje manželka to zjistí... |
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним. | A teď vypadá takhle, takže Johnny by se teď pravděpodobně měl bát o svůj život, protože Sam a Neeko šli po něm. |
Или у тебя тоже была другая жизнь? | Nebo jsi měl taky nějaký předchozí život? |
что их жизнь так тяжела. | Musí to být proto, že jejich životy jsou těžké. |
Я никогда не видел подобного за всю свою жизнь! | Od chvíle, kdy jsem se narodil, jsem tak zajímavou věc nezažil! |
вот как я прожил свою жизнь. | Neposlouchal jsem, ani nevnímal, co říkali jiní. Staral jsem se jenom o sebe. |
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра. | Nechtěla jsem žít v Nebi. Protože tam nemůžu prožívat lásku. Našla jsem cestu zpátky a chtěla jsem, aby se vrátil jako člověk, |
Мусаси. Но нам придется забрать твою жизнь. | dokud mé tělo a oba meče vydrží. |
Если тебе дорога жизнь - что больше не помыслишь о Мусаси! | Co to děláš? Já jsem taky muž! aby ses provdala za Musašiho! |
Нет. быть мне простым ронином всю оставшуюся жизнь. | Ne. zůstanu pouhým róninem. |
это чувство никогда не изменится. и она всю жизнь будет жить с другим мужчиной. Мои чувства останутся прежними. что останутся прежними до самой смерти. | že ten cit se nikdy nezmění. má láska se nezmění. že nezmizí ani po mé smrti. |
Но... я же на кон жизнь не ставил. | Ty už jsi život riskoval. |
Нет, я спас ей жизнь. | - Ne, zachránil jsem jí život. |
Я всю жизнь боялся. | Bojím se celý život. |