ЗАГУБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАГУБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будет жалко загубить такой эксперимент. | Byla by to škoda, uspěchat takový vynález. |
Чтобы сообщить нашему претору об этой славной миссии. Ваша невнимательность может загубить эту миссию. | Je ale možné, že vaše nedbalost znamená pro tu slavnou misi konec. |
Нет, нельзя больше окунаться в эти мрачные мысли! Почему же он не остался переночевать может так себе жизнь загубить Все же приятно это время! | nebudu už o tom přemýšlet nebo mě to sklíčí proč jen tu nechtěl zůstat na noc snad si ničí život stále je to čas pro milování tak tichý |
Так что лучше, провести хороший вечер, смотря матч каро-нет, или загубить весь вечер слушая клингонскую оперу? | Těšil ses na pěkný zápas karonetu a strávíte mučivý večer posloucháním klingonské opery. |
Как, по твоему, я должен относится к браку, если моя лучшая подруга решила загубить всю свою оставшуюся жизнь всего в 26 лет? | Co ti mám říct o manželství? Moje kamarádka se dnes vzdala života, je jí 26 let |
Ты сюда пришёл загубить моё повышение, потому что тебя не приняли в кибуц. | Přišel jsi sem ohrožovat mé povýšení, protože tě kibuc nepřijal jako člena. |
- Мама, ты единственная на земле, кто может загубить кактус. | Mami, přísahám, jsi jediný člověk, který umí zahubit kaktus. |
Ты хочешь меня загубить. | Snažíš se mě zabít. |
У нас важная миссия: не дать Марти загубить свою жизнь! | Tohle je urgentní mise na záchranu Mártyho, před tím než zahodí svůj život! |
Да не хотел я его загубить. И зуб на него не точил. | Tomuhle muži jsem nechtěl ublížit. |
Что за "ох"? Ученика загубить хочешь? | Neříkej "Huh?" Snažíš se zabít svého učedníka? |
Это мой талант, я что, должен его загубить? | V tom tkví můj talent. To chceš, abych s tím mrhal? |
Я не хочу загубить все это и давай признаем это, lynette. | Protože to nechci podělat. A postav se k tomu čelem, Lynette, víš, že bych to podělala. |
Я не дам тебе загубить твою жизнь. | Nenechám tě zničit si život. |
Да, я, конечно, не очень общительный, но уж точно не позволю тебе загубить целый город. | Sice si na lidi moc nepotrpím, ale nepřipustím, abys všechny zabil. |