ЗАКОННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Законность | Spravedlnost |
законность брака | platnost manželství |
ЗАКОННОСТЬ - больше примеров перевода
ЗАКОННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации. | Tohle je stanovistko vrchního soudu zmiňující existenci takového práva v jiné zemi. |
"Поскольку единственно эти лица могли оценить законность отданных приказов, именно они заслуживают суда". | Protože jen ti, kteří v této pozici soudili legitimnost nařízení, jen oni mohou být žalováni. |
Законность порой мешает. | Nepohodlné, že, plukovníku? |
Тогда космический корпус начал обеспечивать законность и порядок. | Pak přišly Vesmírné sbory a začaly zákon vyžadovat. |
Мы обещали восстановить законность и порядок, сделать улицы безопасными для добропорядочных граждан. | Naše strana slíbila, že obnoví zákon a pořádek a zaručí klidně žijícím občanům bezpečnost na ulicích. |
Ну, как здесь сказано, любой мог оспорить законность воли усопшего в течении восьми дней после смерти. Приведя юридические доказательства, что усопший был не в своём уме, или на него оказывалось давление. | Dobře, je tu psáno... je možné tyhle podmínky prohlásit za neplatné v intervalu osm dní od smrti zůstavitele dědictví pokud někdo předloží důkazy, které potvrdí, že zemřelý nebyl při smyslech. |
Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас. | Pokud si to někdo přeje, stále ještě může závěť napadnout. |
{\cHFFFFFF}Но я продолжаю получать жалобы. {\cHFFFFFF}И это мой долг- поддерживать законность и порядок. | Neustále dostávám stížnosti a mou povinností je udržovat pořádek. |
Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие.. | Navrhuji, abychom namísto útěku požádali o spravedlnost a smilování. |
Законность? | Spravedlnost? |
Законность от Сэйлонцев? | Spravedlnost od Cylonů? |
Никто не подвергал сомнению законность ее прав на Зелига. | Nikdo se jí neptal na její zákonná práva na Zeliga. |
Законность, сочувствие, справедливость... такие понятия чужды истории. | Zákonnost, soucit, spravedlnost ... tyto pojmy jsou historii cizí. |
Желания-то у меня хватает, но я за законность. | - To neudělám, respektuji zákony. |
-Вы отвечаете за законность и порядок, а из-за вас пострадают люди. | Vy jste zodpovědní za právo a pořádek. Lovíte lidi. |