РАЗБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время разбить | čas rozbít |
Его легко разбить | Lehce se zlomí |
замком, чтобы разбить | hrad, abyste se zbavil |
замком, чтобы разбить короля | hrad, abyste se zbavil krále |
и разбить | a rozbít |
и разбить | a rozdrtit |
И разбить | A zlomit |
мог разбить | mohl zlomit |
мог разбить её | jí mohl zlomit |
мог разбить её сердце | jí mohl zlomit srdce |
может разбить | může zlomit |
Может, разбить зеркало | Nebo mám to zrcadlo rozbít |
Может, разбить зеркало? | Nebo mám to zrcadlo rozbít? |
Нужно разбить | Musíme rozbít |
нужно разбить | se musí rozbít |
РАЗБИТЬ - больше примеров перевода
РАЗБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разбить! | - Ulička zločinu! |
Вы намекаете, что янки могут разбить нас? | Naznačujete, že nás Yankeeové porazí? |
Помогите мне вернуться и разбить ему нос. | Pusťte mě zpátky dovnitř, abych mu mohla dát pár facek! |
- Пора бы разбить скалу. | Přišel čas, kdy bouchneš do skály? |
Я не могу разбить их и оставить. | Nemůžu je nechat stát. |
- Я готова разбить яйца. | - Vejce jsou připravená. |
Разбить девушке сердце. | To jí zlomím srdce. |
Подумать только, что я должна разбить ему сердце. | A teď mu budu muset zlomit srdce. |
- Разбить его бедное маленькое сердечко. | - Zlomit mu jeho srdíčko. |
Hужно загадать желание, а потом разбить окно. | A dneska už musíš mít taky dobrou mušku. |
Лагерь лучше разбить внизу. | Tábor bychom měli postavit pod svahem. |
Нужно было пролететь через стойку и разбить бокалы! | Měls přepadnout přes bar a vrazit do sklenic! |
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них. | S tradiční důkladností, s plánem rozdělit Pacifik na dva čtverce a oba prozkoumat. |
- Хочешь разбить ему нос? | Ten nemá ani vindru. |
Страшная буря грозила разбить корабль. | Strašlivá bouře kymácí s lodí, že se všichni musí přivázat. |