ЗАЧЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? А зачем мне | Proč bych si |
? А зачем мне заказывать | Proč bych si objednával |
? А зачем мне заказывать твоего | Proč bych si objednával tvýho |
? А зачем мне заказывать твоего бывшего | Proč bych si objednával tvýho bývalýho |
? Вы знаете, зачем я здесь | proč jsem tady |
? Зачем мне это | Proč bych to |
? Зачем ты это | Proč jsi to |
? Зачем ты это сделал | Proč jsi to udělal |
? Зачем ты это сделал? | Proč jsi to udělal? |
cHFFFFFF } Зачем она | Proč by něco |
cHFFFFFF } Зачем она это | Proč by něco takového |
cHFFFFFF } Зачем она это сделала | Proč by něco takového dělala |
cHFFFFFF } Зачем она это сделала? | Proč by něco takového dělala? |
А зачем | Proč |
А зачем вам | Proč byste |
ЗАЧЕМ - больше примеров перевода
ЗАЧЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зачем вы пришли в школу? | Proč jsi tady ve škole? |
Я даже не знаю зачем бы я сделал такое. | Nevím, proč bych měl. |
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня? | Proč ji nepochovají hned, k čemu je to čekání? |
зачем ты хотела меня видеть? | Arang, z jakého důvodu jsi mě chtěla vidět? |
Зачем вы дали мне целых три месяца? | Proč jste mi dali tři měsíce? |
Зачем ты это делаешь? | Cos to udělal? |
Зачем ты спрашиваешь об этом? | Jak se můžeš takhle ptát? |
Зачем он пришёл сюда? | Proč přišel sem? |
зачем ты вызывала меня? | Dobře, tak proč jste mě volaly? |
зачем теперь спрашиваешь? | Vždycky jsi sem chodila bez povolení, proč se ptáš teď? |
Зачем за одним мальчиком явилось сразу столько? | Proč je jich tolik, když vedou jedno malý dítě? |
Монах Такуан... зачем вам меч? | Kněz Takuan. na co máte ten kodači? |
А зачем вы собрались на Фунасиму? кто из нас непобедим. | Jdu si pro rozhodnutí. Kdo je ten neporazitelný. Proč chce Musaši dál bojovat? |
Нет, зачем? | - Ne. Proč? |
Но тогда зачем я храню тебя в офисе? | No, tak na co tě mám pak v kanceláři? |