НУЖДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НУЖДАТЬСЯ фразы на русском языке | НУЖДАТЬСЯ фразы на чешском языке |
будет нуждаться | bude potřebovat |
будет нуждаться в | bude potřebovat |
будет нуждаться в защите | bude potřebovat ochranu |
будешь нуждаться во мне | budeš potřebovat |
буду нуждаться | míti |
в чем не буду нуждаться | nebudu míti nedostatku |
во мне нуждаться | mě potřebovat |
во мне нуждаться | potřebovat |
Вы будете нуждаться в | Budete potřebovat |
значит нуждаться | potřebě mít |
значит нуждаться в | o potřebě mít |
значит нуждаться в семье | o potřebě mít rodinu |
знаю, что значит нуждаться в семье | o potřebě mít rodinu něco vím |
и нуждаться в | a bude potřebovat |
и нуждаться в операции | a bude potřebovat operaci |
НУЖДАТЬСЯ - больше примеров перевода
НУЖДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НУЖДАТЬСЯ предложения на русском языке | НУЖДАТЬСЯ предложения на чешском языке |
Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться. | Slibuju, že jí nic nebude chybět. |
Возможно, вы многого добьётесь и не будете нуждаться в деньгах. | To už vyděláte dost, že tohle nebude nic znamenat. |
""Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. | "Hospodin jest můj pastýř; nebudu míti nedostatku." |
Господь - Пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться: | Hospodin jest můj pastýř, nebudu mít nedostatku. |
С каких пор я стал в вас нуждаться? | Od kdy já tě potřebuju? |
Тот кто не убежит когда ты будешь в нем нуждаться. | A někoho, kdo neuteče, když ho potřebuješ. |
Господь мои пастырь, я ни в чём не буду нуждаться. | Hospodin je můj pastýř... on mne neopustí. |
- Любая форма жизни может нуждаться в ней. | - Každá forma života ji potřebuje. |
Не жена, которая будет готовить, шить, плакать и нуждаться. | Která by ti vařila, šila, plakala a potřebovala tě. |
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади. | Vy nebudete potřebovat ubytování. |
Господь - Пастырь мой; Я ни в чем не буду нуждаться. | Hospodin je můj pastýř, nebudu mít nedostatek. |
Пойдем со мной, ты ни в чем не будешь нуждаться. | Chleba? Zásobují mě. |
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться. | Slibuji vám, Reb Tevye, že vaše dcéra nebude hladovět. |
Дайте клиенту то, что ему нужно формируйте его запросы, стимулируйте рынок и он будет зависеть от вас. Нуждаться в вас. | Své zákazníky zásobíte výrobky, které potřebují, trochu tu potřebu povzbudíte, abyste stimulovali trh a... brzo budou na vás zákazníci závislí. |
Например, любая звезда принимающая участие в большой церемонии будет нуждаться в таких профессиональных поклонниках. | Hodně lidí to potřebuje. Například nějaká bývalá hvězda která se účastní velkého ceremoniálu, tak ta je potřebuje. |
НУЖДАТЬСЯ - больше примеров перевода