volontaire, bénévole
добровольное общество — société civile
на добровольных началах — librement, volontairement, sur la base du volontariat
ДОБРОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а Добровольный | et le |
а Добровольный | et le Fonds d |
а Добровольный целевой | et le Fonds d'affectation |
а Добровольный целевой фонд | et le Fonds d'affectation spéciale |
а Добровольный целевой фонд | et le Fonds d'affectation spéciale de |
добровольный | alimenté par des contributions volontaires pour |
добровольный | financement volontaire |
добровольный | le financement volontaire |
добровольный | par des contributions volontaires pour |
добровольный | volontaire |
добровольный и | financement volontaire et |
добровольный и | financement volontaire et à |
добровольный и | le financement volontaire et |
добровольный и | le financement volontaire et à |
добровольный и | volontaire et |
ДОБРОВОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ДОБРОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тумс никогда не согласится на добровольный слепок зубов. | Tooms ne se soumettra pas à une empreinte dentaire. |
- Тяжелый случай? Первая жертва, Реджи Спаркс, добровольный регулировщик на перекрестке. | - C'est dur ? Reggie Sparks, un agent de police qui assurait la sortie des écoles. |
Она добровольный пациент. У охраны не было никаких причин останавливать её. | Je l'informais d'un danger sanitaire. |
Брак, по законам этой страны, это добровольный союз на всю жизнь между мужчиной и женщиной,.. | Le mariage, en vertu de la loi, est l'union d'un homme et d'une femme. |
Что бы ни происходило в дальнейшем, это мой добровольный выбор, и я не буду предъявлять претензий Братству. | "Deux, peu importe ce qu'il m'arrivera par la suite," "j'ai choisi délibérément ce destin," "et je ne causerai aucun désagrément à l'Ordre." |
— Добровольный помощник. | - Ouais enfin, le week-end ! On va pas parler de ça maintenant. |
Представь, на первый взгляд, добровольный частный ГУЛАГ избавившийся от ответственности перед обществом и его волей. Все это завернуто с бантиком и преподнесено, как подарок. | Un goulag apparemment volontaire et privatisé, éliminant ces gêneurs, responsabilité publique et libre arbitre, comme un paquet cadeau offert au public. |
Как добровольный помощник шерифа, я много лет тренировался вести слежку. | En tant que shérif bénévole, je planque depuis des années. |
- Ты добровольный помощник. | - Tu es bénévole. |
Что бы мог наш добровольный свидетель делать возле двух мест преступления? | Pourquoi un témoin spontané se trouverait-il sur deux scènes de crimes différentes ? |
Ладно, помощник редактора школьной газеты, добровольный репетитор, и вы ещё также в Клубе физиков, правильно? | Rédacteur du journal du lycée, tuteur volontaire et tu es dans le club de physique, c'est bien ça ? |
Который вовсе и не налог, раз он добровольный. | Pas une com, d'ailleurs, vu que c'est un don. |
Саум добровольный. | Le Saoum est facultatif. |
Не принудительный, добровольный. | Pas obligatoire, volontaire. |
- Мэри Бусфилд, добровольный помощник полиции. Сюда. | Des témoins ? |