ДЯТЕЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
белоклювый дятел | Le pic au bec en ivoire |
деньгу, как долбанутый дятел | fils de pute |
Дятел | pic-vert |
Дятел Вуди | Woody Woodpecker |
Дятел Вуди) О-оу | Uh-oh |
зашибать деньгу, как долбанутый дятел | un fils de pute |
ДЯТЕЛ - больше примеров перевода
ДЯТЕЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если этот дятел опять весь не продал. | Si le môme a pas encore tout vendu. |
Молодой человек, что вы стучите, как дятел? | Jeune homme, pourquoi battre ainsi ce malheureux briquet? |
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел. | Tout a été prévu, espèce d'abruti! |
Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. Пивэр, то есть, значит, дятел. | Comme un pivert. |
Как дятел. | Pouic, pouic, tchic-tchic-tchic. |
А я вам не дятел. | - Jé ne suis pas Piverte! |
я никому не задолжал два куска, дятел! | Je fais pas de dettes de 2000$ ! |
Я не могу умничать, ведь я дятел, ты забыл? | Je suis pas malin. |
Ты быдло, гре*ный дятел. | Espèce d'enculé de beauf. |
Кого ты покрываешь, маленький дятел? | Tu couvres qui, sale mouton? |
Дятел... | Mouton... |
- Привет, старый дятел! | - Salut, enfoiré de Sudiste! |
Дятел, ты разрушил мою карьеру. | Tête de linotte, tu vas ruiner ma carrière. |
Ах ты дятел. | Vous êtes un effronté. |
Дятел. | Un pivert. |