1) (положить куда-либо) mettre vt
2) (засунуть) разг. fourrer vt
3) (загромоздить) разг. encombrer vt
4) (закрыть) boucher vt; barrer vt (двери)
5) (экипаж, лошадей) atteler (ll) vt
6) (отдать в залог) engager vt, nantir vt; mettre vt en gage (движимость); hypothéquer vt (недвижимость)
7) (здание и т.п.) poser (или asseoir) les fondements (дом и т.п.); mettre vt en chantier (судно)
8) безл.
у меня заложило нос — j'ai le nez pris
ему заложило грудь — il a la poitrine prise
••
заложить страницу — mettre un signet
заложить добрые начала — inculquer de bons principes
заложить основу, фундамент — jeter (tt) les bases
ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заложить | gage |
заложить базу для | de poser les bases de |
заложить базу для проведения | de poser les bases de cette |
заложить базу для проведения исследования | de poser les bases de cette étude |
заложить бомбу | placer une bombe |
заложить бомбу | poser une bombe |
заложить взрывчатку | placer les explosifs |
заложить его | le dénoncer |
заложить его | le mettre en gage |
заложить меня | me dénoncer |
не хотите заложить базу для | que diriez-vous de poser les bases de |
хотите заложить базу для | diriez-vous de poser les bases de |
хотите заложить базу для проведения | diriez-vous de poser les bases de cette |
чтобы заложить | pour poser |
ЗАЛОЖИТЬ - больше примеров перевода
ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Могу заложить его не меньше, чем за полторы тысячи. | Je peux le revendre quand je veux pour 1500 $. |
Небось, собирался заложить их? | Il a dû la voler. |
..на момент когда я спрыгнула, это наручные часы, и мне придётся заложить их, чтобы купить одежды. | J'ai dû l'échanger contre ces habits. |
Надо что-нибудь заложить. | Je vais mettre en gage quelque chose. |
Вот, заложить хочу ... | Je veux mettre ceci en gage... |
- Вам придется заложить их. | Mettez-les au clou. |
- Мне заложить коляску? - Да. Я на минуту. | - Je vais chercher le buggy? |
- Заложить руль налево. Вернуться к кораблю. | Revenez et prenez-les. |
Я хотел заложить эти вещи. | Juste pour un prêt... - Ah bon? |
Ты сможешь его продать или заложить. | Vends-la ou mets-la en gage. |
Семья Валестро отправилась в Катанию, чтобы заложить свой дом под наличные. | [Et les Valastro vont à Catane, hypothéquer leur maison,..] [.. leur unique bien, dans l'espoir d'un avenir meilleur.] |
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку. | Cette année, j'ai dû l'hypothéquer pour payer mon assurance vie... |
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер. | A mon sens, peu importe le prix. Quitte à manquer de pain et à dépouiller ses enfants... I'été à New York exige qu'on ait I'air conditionné. |
Как? Ты не сможешь заложить более крутой вираж. | Vous n'arriverez pas à tourner plus serré sans partir en vrille. |
Элизео заставил меня всё заложить! | C'est la faute d'Eliseo. |