ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ему пришлось заложить | musel zastavit |
заложить | zastavit |
заложить базу | líbilo položit základy |
заложить базу | položit základy |
заложить базу для проведения | líbilo položit základy našeho |
заложить базу для проведения | položit základy našeho |
заложить базу для проведения исследования | líbilo položit základy našeho výzkumu |
заложить базу для проведения исследования | položit základy našeho výzkumu |
заложить базу для проведения исследования? | líbilo položit základy našeho výzkumu? |
заложить базу для проведения исследования? | položit základy našeho výzkumu? |
заложить бомбу | umístit bombu |
заложить ваши | abyste dal |
заложить ваши руки | abyste dal ruce |
заложить ваши руки за | abyste dal ruce za |
заложить ваши руки за спину | abyste dal ruce za záda |
ЗАЛОЖИТЬ - больше примеров перевода
ЗАЛОЖИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Могу заложить его не меньше, чем за полторы тысячи. | Můžu to kdykoli zastavit za 1500$. |
Я бы заплатила Вам сейчас, только единственное, что у меня осталось.. ..на момент когда я спрыгнула, это наручные часы, и мне придётся заложить их, чтобы купить одежды. | Zaplatila bych vám hned, ale... když jsem utekla, měla jsem jen hodinky. |
- Вам придется заложить их. | - Dejte je do zastavárny. |
- Мне заложить коляску? - Да. Я на минуту. | - Mám přivézt vůz? |
- Заложить руль налево. Вернуться к кораблю. | -Dva muži na palubě. |
Ты хочешь заложить свои меха и эту шляпку? | Co chceš dělat, zastavit svoje kožichy a tenhle klobouk? |
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку. | Letos jsem si musel vzít hypotéku, abych si mohl nechat pojistku... |
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер. | Ať to stojí co to stojí, i kdyby nebylo na chleba a kapesný dětem, tvrdím, že přes léto se v New Yorku bez klimatizace neobejdete. |
Если заложить всю эту информацию, она ее сортирует, обрабатывает и выдает тебе ответ. | Měla by to přesto zvládnout, protože umí dělat testy osobnosti. |
Вели заложить карету. | Připravte rychle kočár. |
Они взяли все, все, что ты мог заложить. | Vzali úplně všechno, všechno, co se dá zastavit. |
У вас останется лишь 30 минут, чтобы заложить их. | Budete mít jen 30 min. na jejich rozmístění. |
Мы же не можем так просто заложить Ивана. | Nemůžeme jim Ivana po tom všem jen tak předhodit. |
-Я могу заложить кольцо. | - Já mám asi deset babek. - Dám prsten do frcu. |
- Я могу заложить последнюю рубашку, но раз в месяц, здесь обедаю, без спиртного. | Můžu si nechat dát vyprat a vyžehlit košile a najíst se tady jednou měsíčně, pokud si nedám předkrm. |