ж.
1) étincelle f
электрическая искра — étincelle électrique
2) перен.
искра таланта — feu sacré
искра надежды — lueur f d'espérance
искра божья — étincelle divine
••
у меня искры из глаз посыпались разг. — прибл. j'en ai vu trente six chandelles, j'en ai vu des étoiles en plein midi
ИСКРА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИСКРА фразы на русском языке | ИСКРА фразы на французском языке |
есть искра | un show |
искра | étincelle |
искра | show |
Искра | Spark |
Искра | Une étincelle |
искра и | étincelle et |
искра, и | étincelle, et |
Искра, Плевок | Spark, Spit |
Искра, Плевок и | Spark, Spit et |
лишь искра | étincelle |
Одна искра | Une étincelle |
пробежала искра | le courant est |
проскочила искра | alchimie |
эта искра | cette étincelle |
ИСКРА - больше примеров перевода
ИСКРА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИСКРА предложения на русском языке | ИСКРА предложения на французском языке |
Меду ними проскакивает искра. | Ça fait une étincelle. |
Она - сова, ослепшая от света, который я излучаю. У меня есть моя душа, моя божья искра! | C'est une chouette que mon soleil aveugle. |
Я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести... | Je ne puis vous l'interdire, je le sais. Mais s'il reste en vous une étincelle d'honnêteté... |
Я чувствую, в тебе есть искра идеализма, что способна двигать горы. | Je sais que vous êtes un idéaliste, c'est une qualité qui peut déplacer les montagnes. |
Стиль - это граффити искра. | - C'est ce qui garde le graffiti vivant. |
Однажды возникнет искра и внезапно я превращусь в огромный костёр. | Un jour, l'étincelle jaillira et je serai tout à coup comme un immense brasier. |
Каждый, в ком еще не погасла последняя искра... должен бороться с угнетением в этом мире. | Si on possède une ombre de vitalité... on ne se laisse jamais opprimer. |
-Искра не погасла! | La petite flamme est pas morte! |
И я достаточно тебя знаю чтобы понимать, искра этого знания... существует где-то и в тебе. | Et je sais qu'une étincelle de cette idée est en toi aussi, quelque part. |
Здесь кругом жидкий водород, одна искра и все взлетит на воздух... | De l"hydrogène liquide. Il suffit d"une étincelle. Tout peut partir en fumée. |
¬спышка, искра, знак живого и вызывающего характера. | En tout cas, je fais du I Ching tous les jours... Pousse tout ça. |
Между ними, определенно, есть искра. | Entre eux, l'étincelle s'est produite. Oui, oui. |
-Я говорю тоже самое, знаешь, когда мы впервые встретились, в тебе была какая-то... искра. | Laisse-moi essayer! Quand on s'est connu, tu avais cette... étincelle. - Oui. |
-Конечно. -Искра, о чём это она? | - De quoi elle parle la? |
Между нами еще есть искра, O'Брайен. | Tu sais toujours t'y prendre, O'Brien. |
ИСКРА - больше примеров перевода