КОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
для нас уже счастье, коль | nous sommes très fiers |
для нас уже счастье, коль | nous sommes très fiers D'être |
для нас уже счастье, коль нам | nous sommes très fiers D |
для нас уже счастье, коль нам | nous sommes très fiers D'être |
его затее. Но коль | ait envoyé vers |
его затее. Но коль вам | ait envoyé vers |
затее. Но коль | envoyé vers |
затее. Но коль вам | envoyé vers |
Затем, коль | Et ensuite l |
Затем, коль войско | Et ensuite l'armée |
Затем, коль войско | Et ensuite l'armée d |
И для нас уже счастье, коль | Et nous sommes très fiers |
И для нас уже счастье, коль | Et nous sommes très fiers D'être |
и коль не | Et, sinon des |
и коль не победить ни | Et, sinon des enfants |
КОЛЬ - больше примеров перевода
КОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Коль помощи хотите, Мне, Хору, выступить вы разрешите. | Pour vous y aider, acceptez-moi comme le Choeur de cette histoire. |
Пускай лишусь я английского трона, Коль не надену Франции корону. | Pas de roi d'Angleterre sans roi de France ! |
И, коль теперь мы не сразимся с ним, Во Франции не жить нам, государь; | S'il n'est pas combattu, sire, ne restons pas en France. |
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона. | S'ils avancent sans combattre, je vendrai mon duché pour acheter une ferme crasseuse en cette île d'Albion. |
Коль нас пропустят, мы пройдём. | Si nous pouvons passer, nous le ferons. |
Коль нет, Мы вашу почву алой вашей кровью Окрасим. | Si on s'y oppose, avec votre sang, nous peindrons en rouge votre sol. |
А много ль радостей ему доступно — Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить? | Qu'ont les rois que les soldats n'ont pas, hormis le cérémonial ? |
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины! | Si nous ne nous revoyons plus, soyons joyeux, Westmoreland, cher Lord Gloucester, brave Lord Exeter et mon bon parent, vous tous guerriers, adieu ! |
Коль суждено погибнуть нам,— довольно Потерь для родины; | si nous devons mourir, cette perte suffira à notre pays. |
Коль мы готовы духом,— всё готово. | Tout est prêt si notre moral l'est. |
Скачи к тем всадникам, что на холме; Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз. | Dis à ces cavaliers qu'ils nous combattent, ou qu'ils partent car ils nous offusquent la vue. |
Коль так, должны купить вы, герцог, мир Согласием на требованья наши. | Alors, Duc de Bourgogne, vous obtiendrez la paix en donnant votre accord à nos justes demandes. |
Она будет твоя, коль ты больше всех предлагаешь. | Tu l'auras si tu es le plus offrant |
Коль он кровоточит, я лица слуг Вином кровавым вызолочу так, Что их сочтут виновными. | S'il saigne encore, je teindrai de son sang le visage des valets, car ils doivent paraître coupables ! |
Коль это так, Я осквернился для потомков Банко. | J'aurai souillé mon âme pour la race de Banquo. |