1) (некрупный) petit, menu
мелкие расходы — menues dépenses
мелкий рогатый скот — races ovines, ovins m pl, menu bétail
мелкий дождь — pluie fine
мелкий почерк — écriture fine
мелкий ремонт — petites réparations
мелкие деньги — (menue) monnaie f
мелкий песок — sable fin
мелкий сахарный песок — sucre m semoule (или en poudre)
мелкая кража — larcin m
2) (неглубокий) peu profond; bas; plat (о посуде)
мелкая река — rivière peu profonde
3) (по общественному или экономическому положению) petit
мелкое хозяйство — petite exploitation
мелкий собственник — petit propriétaire
мелкая буржуазия — petite bourgeoisie
4) (ничтожный, мелочный) mesquin
мелкие интересы — des intérêts mesquins
мелкая душонка — un homme de peu
••
мелкая сошка (о людях) разг. — menu fretin
МЕЛКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ах ты мелкий | Sale petit |
Ах ты мелкий говнюк | Petite merde |
Ах ты, мелкий | Espèce de petit |
в частности ведущим мелкий | surtout aux petits |
в частности ведущим мелкий промысел | surtout aux petits pêcheurs |
в частности ведущим мелкий промысел | surtout aux petits pêcheurs des |
ведущим мелкий промысел | aux petits pêcheurs |
ведущим мелкий промысел | aux petits pêcheurs des |
ведущим мелкий промысел | petits pêcheurs |
ведущим мелкий промысел | petits pêcheurs des |
говнюк мелкий | petite merde |
Какой-нибудь мелкий тип | Petit bâtard |
Какой-нибудь мелкий тип с | Petit bâtard au |
Какой-нибудь мелкий тип с жирными волосами | Petit bâtard au poil graisseux |
Какой-нибудь мелкий тип с жирными волосами | Petit bâtard au poil graisseux, je |
МЕЛКИЙ - больше примеров перевода
МЕЛКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В душе он просто мелкий деревенщина. | C'est un petit péquenaud et rien de plus. |
- Да просто мелкий торгаш. | - Oui, trafiquant. |
- Да он мелкий. | Oui. |
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения. | Un homme de rien, qu'il vaut mieux savoir mort. |
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка. | Aujourd'hui, je ne suis qu'un truand à la petite semaine. |
Но я просто мелкий лгун, лейтенант. | Je suis un menteur minable. |
А. Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи. | - Petits caractères, grands mots, zéro ventes. |
Хотите пришить что-нибудь покойнику? Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще? | - Salir un mort... parce qu'il avait une combine d'essence. |
А оказалось, что он просто мелкий докторишка. | Mais j'ai découvert qu'il n'était qu'un petit médecin de quartier. |
Беги, мелкий негодяй! | File, petit morveux. |
Мелкий служащий для тебя недостаточно хорош. | Et moi, un humble gérant de chemiserie. |
В мелкий городишко. Зайду к вам на обратном пути. | Je vous le dirai à mon retour. |
Не о чем волноваться. Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату. | Un démon mineur, simple gardien. |
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы. | Il avait des griffes et des dents. |
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека. | Une écriture inquiète, raide et décousue, est révélatrice d'une dépression nerveuse. |