НАПЁРСТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мой наперсток | mon dé à coudre |
наперсток | dé à coudre |
Наперсток | dé à coudre d |
Наперсток | Le dé à coudre |
Наперсток | Le dé à coudre d |
Наперсток Гарриеты | dé à coudre d'Harriet |
Наперсток Гарриеты | Le dé à coudre d'Harriet |
НАПЁРСТОК - больше примеров перевода
НАПЁРСТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой наперсток, который отнесли туда феи. | Mon dé à coudre ! Les fées l'avaient déposé là. |
И когда королевский сын увидит мой наперсток, он влюбится в меня тотчас же. | Le fils du roi, voyant mon dé à coudre,.. ..tombe amoureux de moi ! |
У нее мочевой пузырь размером с наперсток. | C'est pas une vessie qu'elle a, c'est un dé à coudre ! |
Видишь напёрсток? | Tu vois ce dé ? |
Твои знания об искусстве уместятся в наперсток. | Ce que tu en sais rentre dans un dé à coudre. |
- Ты носишь напёрсток? | - Tu portes le dé à coudre ? |
Не в напёрсток ли играет? | S'est-il mis en chasse?" |
Это потому что до вчерашнего дня я жила в квартире размером с наперсток, но смотри, что теперь. | C'est parce que, jusqu'à hier, mon appartement était de la taille d'une cellule. Mais regarde mon nouvel appartement. |
Питер, я хочу тебе подарить напёрсток. | J'aimerais te donner... un... dé à coudre. |
Она обещает за этот "напёрсток" убить тебя. | Elle dit que si tu essayes encore de me donner un dé... elle te tuera. |
Это - лишь напёрсток. | C'est juste un dé à coudre. |
Бога ради, моя прелесть, подари Питеру свой ценный напёрсток. | Donne ton précieux dé à coudre à Peter Pan. |
Это никакой не напёрсток. | Ce n'était pas un dé à coudre. |
Наперсток. | Dés à coudre. Amulette. |
"Ой, твой наперсток!" "Ой, у тебя табак на сливах!" | 'Il y a du tabac à priser sur tes prunes.' |