1) (собак и т.п.) lâcher vt contre (или sur) qn; lancer vt contre qn (на охоте)
2) перен. monter (a.) (или exciter) vt contre qn
НАТРАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
натравливать | monter les |
натравливать нас | nous monter |
натравливать нас | nous monter les |
натравливать нас друг | nous monter les uns |
натравливать нас друг на | nous monter les uns contre |
натравливать нас друг на | nous monter les uns contre les |
натравливать нас друг на друга | nous monter les uns contre les autres |
НАТРАВЛИВАТЬ - больше примеров перевода
НАТРАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можешь сообщать, можешь писать на меня доносы, можешь натравливать на меня моих сотрудников, только поздно! | Alerte qui tu veux, dénonce-moi, mets-moi à dos tous mes collaborateurs - trop tard ! |
И вот почему ты не должен натравливать нас с Джоубом друг на друга. | Voilà pourquoi tu ne nous montes pas l'un contre l'autre. |
Так что не заставляйте меня натравливать на вас моего помощника, ладно? | Alors m'obligez pas à aller chercher mon associé là-bas, d'accord ? |
Они будут натравливать нас друг на друга, но мы не должны поддаваться. | Ils vont nous monter les uns contre les autres, alors jamais avouer. |
Не заставляй меня натравливать Пилар на твою задницу! | Me force pas à te Pilar-iser ! |
Даже не знаю, что веселей, натравливать маму на Такера или с коляской гулять. | Je ne sais pas ce qui est le plus drôle, Maman qui court après Tuck ou la promenade avec la poussette |
Как друг другу, я перестану натравливать таблоиды на Уилла. | Conseil d'ami, arrête de t'en prendre à Will dans les tabloïds. |
Натравливать вас на Фазиза, как мускулами играть парню, с которым у него проблемы. | Vous jouez hors de Faziz comme muscle pour un gars. il a des problèmes avec eux. |
Не позволяйте действиям одного человека натравливать на нас тысячи. | Ne laissez pas l'acte d'un homme empoisonner des milliers envers nous. |
Я не на его стороне, но лучше не натравливать полицию на человека, с которым Шелли хочет проводить время. | Je le défends pas. Mais on n'utilise pas la police pour déclarer la guerre au mec de sa fille. |
Он в чем-то прав. Зачем агенту ФБР натравливать хакеров на правительственную структуру? | Il a raison, pourquoi un agent laisserait attaquer une couverture gouvernementale ? |
Шейла Саз призналась, а значит, они ещё сильнее начнут натравливать нас друг на друга. | Sheila Sazs s'est manifestée, donc, ils vont essayer encore plus de nous monter les uns contre les autres. |