ОКОЛДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
околдовать | ensorceler |
ОКОЛДОВАТЬ - больше примеров перевода
ОКОЛДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову. | Après le rassemblement elles pourraient, par exemple, s'introduire dans une grange et enchanter une vache. |
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью. | L'accusée est entraînée hors de la chambre de torture, pour ne pas enchanter le juge en entrant. |
Может, снова хочет околдовать. | - Je l'ignore. Peut-être pour que tu l'aimes à nouveau. |
Им кажется, что они могут с ней справиться. Но алчность - та единственная змея, которую невозможно околдовать. | Ils croient la contrôler, mais... la cupidité est un serpent qu'on ne charme pas. |
У него ещё оставались духи, чтобы околдовать, при желании, весь мир. | Il avait assez de parfum pour asservir le monde entier, s'il le désirait. |
Ты пришел, чтобы околдовать меня. Тебя прислал Донаги. | Tu es venu m'hypnotiser. |
Моего господина ты смогла околдовать. | Avec mon maître, ton maléfice agit peut-être. |
Вполне может кого-нибудь околдовать. | Suffisamment pour ensorceler quelqu'un. |
Полегче, чувак, не вздумай её околдовать, ясно? | Doucement, ne l'ensorcelle pas. |
Но, детка, я хотел тебя околдовать! | Mais chérie, j'essaie de t'attirer. |
Поэтому я склонна думать, что ты использовал свою слащавую привлекательность, чтобы околдовать её своими чарами, поэтому она и притащила ни с того ни с сего в школу пушку, да ещё и два раза неуклюже его уронила, | Ça me fait penser que t'as utilisé tes pouvoirs vaudou gay pour lui jeter un sort qui lui a fait prendre une arme à l'école sans raison, l'a rendue tant maladroite qu'elle l'a fait tomber deux fois |
Она снова пытается околдовать тебя! | Elle essaie de vous ensorceler ! |
Вы можете сколько угодно пытаться подкупить меня или околдовать меня, но Вы всегда будете мне омерзительны! | Vous pourrez tout essayer, vous ne cesserez de me répugner. |
Граждане, не дайте ему околдовать вас. | Citoyens, ne le laissez pas vous tourmenter. |
Скорее всего украдено, чтобы околдовать владельца | Probablement volé pour lancer un sort sur ? son propriétaire. |