ПОЖИЗНЕННЫЙ ← |
→ ПОЖИМАТЬ |
ПОЖИЛОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была пожилой женщиной | était âgée |
вернуть кольцо пожилой леди | rendre la bague |
молодой и пожилой | jeune et un vieux |
пожилой | vieil |
пожилой | vieille |
пожилой господин | vieux monsieur |
пожилой дамой | vieille dame |
пожилой дамы | vieille dame |
пожилой джентльмен | vieux monsieur |
пожилой женщине | vieille femme |
пожилой женщиной | âgée |
пожилой женщиной | plus âgée |
пожилой женщины | vieille dame |
пожилой женщины | vieille femme |
пожилой леди | une dame âgée |
ПОЖИЛОЙ - больше примеров перевода
ПОЖИЛОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ваш пожилой возраст. | sont les manquements dûs à votre âge. |
А пожилой сказал: "Вперёд! | Les vieux disaient qu'on devait foncer sur Paris. |
- Вы уверены, что это поверенный той пожилой леди? | - C'est l'avocat de la vieille ? |
- Не было пожилой леди после аварии? | Avez-vous admis une vieille dame ? |
Однажды я помогал пожилой даме перейти улицу и копы захомутали меня. | Un jour, j'aidais une dame à traverser, et les flics m'ont arrêté. |
- Пожилой мужчина, о котором я говорила. | Le vieux dont je t'ai parlé. |
Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась. | Il était vieux, mais pour le fric, des clous. |
- Я правда не знаю. Но я знаю, что тебе нужно вернуть кольцо. Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди. | Je ne sais pas, mais en tout cas, tu iras avec Edouard rendre la bague. |
- Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его. | Je veux rendre la bague à la dame qui me l'a donnée. |
Невысокий, пожилой, у него саквояж и зонтик. | Assez petit. Âgé. Il a une valise et un parapluie. |
Я не всегда была пожилой, Джессика. | Je n'ai pas toujours été vieille. |
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант. | Le bavardage d'une femme fatale n'est pas une preuve... même pour un passage à tabac. |
А ведь он уже пожилой человек. | J'étais avec un vieil homme. |
Я уже пожилой человек и говорю то, что думаю. | À mon âge, on dit ce qu'on pense. |
Пожилой паре это понравится больше, чем прогулки по Токио. | Pour un vieux couple c'est mieux que de se traîner dans Tokyo. |