ПОЖИЗНЕННЫЙ ← |
→ ПОЖИМАТЬ |
ПОЖИЛОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была пожилой женщиной | era una mujer mayor |
на счет пожилой леди | la anciana |
пожилой | anciana |
пожилой | anciano |
пожилой | mayor |
пожилой господин | señor mayor |
пожилой джентльмен | anciano |
пожилой женщиной | mujer mayor |
пожилой женщиной | una mujer mayor |
пожилой женщины | mujer mayor |
пожилой женщины | una anciana |
пожилой леди | anciana |
пожилой леди | anciana señora |
пожилой леди | señora mayor |
пожилой леди Стивенс | anciana señora Stevens |
ПОЖИЛОЙ - больше примеров перевода
ПОЖИЛОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ах ты... гад! Пожилой человек! Стыдно должно быть! | ¡Ustedes, viejos, deberían estar avergonzados de ustedes mismos! |
Причина такого решения - ваш пожилой возраст. | La razón de esta medida es su avanzada edad. |
Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти. А пожилой сказал: | Los jóvenes pensaron que era un cobarde porque les dije... que hemos descubierto que la muerte es más poderosa que el deber a la patria. |
- Вы уверены, что это поверенный той пожилой леди? | Yo me encargaré de que lo destituyan. - ¿Está seguro de que Ud. lo conoce? |
- Не было пожилой леди после аварии? | ¿Llevaron a una señora accidentada? |
Однажды я помогал пожилой даме перейти улицу и копы захомутали меня. | Una vez estaba ayudando a una viejecita a cruzar la calle cuando la policía me atrapó. |
- Пожилой мужчина, о котором я говорила. | El hombre maduro del que te hablé. |
Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась. | Era viejo, pero te equivocas en lo del dinero. |
Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди. | Que Edward te lleve allí y se lo devuelves a la anciana. |
- Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его. | Mi madre dice que le devuelva el anillo a quien me lo dio. |
Невысокий, пожилой, у него саквояж и зонтик. | Un tipo bajito. Viejo. Lleva una valija y un paraguas. |
я надеюсь вы не слишком резки с этой пожилой провинциалкой | Espero que no haya sido muy dura con esa anciana provinciana. |
я не нравлюсь той пожилой леди на площади и она прямо говорит об этом мне это нравиться | Esa anciana me odia. No finge nada. La admiro por eso. |
Я не всегда была пожилой, Джессика. | No siempre he sido vieja, Jessica. |
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант. | Los cantos de una vieja sirena tratados como desordenes mentales, son apenas una evidencia. Incluso para un tercer grado, Teniente. |