ПРОЩАТЬ ← |
→ ПРОЩЕБЕТАТЬ |
ПРОЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время прощаться | c'est un au revoir |
Время прощаться | est temps de dire au revoir |
Время прощаться | Il est temps de dire au revoir |
время прощаться | temps de dire au revoir |
время прощаться | un au revoir |
не прощаться с ней | pas lui dire au revoir |
Не хочу прощаться | Je ne veux pas dire au revoir |
не хочу прощаться | ne veux pas dire adieu |
не хочу прощаться | veux pas dire adieu |
ненавижу прощаться | hais les adieux |
Ненавижу прощаться | Je déteste les adieux |
пора прощаться | est l'heure des adieux |
пора прощаться | est temps de se dire au revoir |
пора прощаться | que c'est un au revoir |
пора прощаться | un au revoir |
ПРОЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРОЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я не хочу прощаться таким образом. | - Je n'aime pas te quitter comme ça. |
- Ну, сынок, давай прощаться? | - Alors, fiston, on se dit au revoir ? |
На войну, на войну, нам пора прощаться. | A la guerre. À la guerre. Nous dirons adieu. |
Мы никогда не будем прощаться. | On ne se dira jamais adieu. |
В любом случае, он ушел прощаться с матерью. | De toute façon, il est parti dire au revoir à sa mère. |
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул. | Nous allons nous dire adieu, à moins que vous ne veniez à Istanbul? |
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться. | Ne faites pas attention à Betsy. C'est sa façon de dire au revoir. |
- В том-то и дело. Я не хочу с Вами прощаться. | Je ne veux pas vous dire adieu. |
- Нам пора прощаться. | - Il faut se dire au revoir. |
- Нет, Джессика, не прощаться. | - Non, Jessica, pas au revoir. |
Милая Шатси, думаю, нам пора прощаться. | Et maintenant ma chère Schatze, il faut nous dire au revoir. |
Что ж, пора снова прощаться. | Encore au revoir. |
Прощаться. | On va se dire adieu. |
Дзусио, тебе пора прощаться с отцом. | Zushio, dis adieu à ton Père. |
Дамы и господа, нам пора прощаться. | Et maintenant, bonsoir. |