say* goodbye (to), take* (one's) leave (of), bid* adieu (i.); bid* farewell (i.)
они долго прощались — they were a long time saying goodbye to, или taking leave of, one another
2. страд. к прощатьПРОЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время прощаться | this is good-bye |
время прощаться | time to be apart |
время прощаться | time to say goodbye |
готова прощаться | ready to say good-bye |
думаю, пора прощаться | guess this is goodbye |
Думаю, пора прощаться | I guess this is goodbye |
заставлять снова прощаться | have to say good-bye again |
заставлять снова прощаться | say good-bye again |
заставлять снова прощаться | to say good-bye again |
любит прощаться | hates goodbyes |
настанет время прощаться | it's time to be |
настанет время прощаться | it's time to be apart |
настанет время прощаться | s time to be |
настанет время прощаться | s time to be apart |
не буду прощаться | won't say goodbye |
ПРОЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРОЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я не хочу прощаться таким образом. | - I hate leaving you like this. |
- Ну, сынок, давай прощаться? | - Well, Son, shall we say goodbye? |
Уже через минуту нам придется прощаться. | In about one minute, we've got to say good-bye. |
На войну, на войну, нам пора прощаться. | To war! We soon will say goodbye. |
- Я не приехал сюда прощаться! | I didn't come over here just to say good-bye! |
Мы никогда не будем прощаться. | We ain't never gonna say good-bye. |
В любом случае, он ушел прощаться с матерью. | And anyway, he's gone to say good-bye to his mother. |
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул. | Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. |
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться. | Don't mind Betsy, Mr. Struve. That's just her way of saying goodbye. |
И в какое время вы начали прощаться? | And what time do you say good night as a rule? |
Я не хочу с Вами прощаться. | I don't want to say good-bye to you. |
- Нам пора прощаться. | - We have to say goodbye. |
- Нет, Джессика, не прощаться. | - No, Jessica, not goodbye. |
Давай прощаться. | So this is the kiss-off. |
Я не хочу прощаться, но... | I don't want to say goodbye, but... |