1) (основанный на родстве) de parenté, de sang
2) (близкий по происхождению, содержанию) apparenté; parent; proche
родственные языки — langues f pl sœurs
3) перен. (тёплый, сердечный) cordial
родственные отношения — liens parentaux
родственные души — âmes f pl sœurs
РОДСТВЕННОСТЬ ← |
→ РОДСТВО |
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект. Вы не чувствуете то, что наступил поворотный момент в истории федерации? | Vous qui avez des affinités avec moi, ne trouvez-vous pas qu'on atteint un tournant dans l'histoire de la Fédération ? |
ѕоследний €сно представл€л родственный характер обоих документов: | Crozier a noté les similitudes entre le projet de loi Aldrich et le projet de loi Glass-Owen : |
в начале, когда начинаешь говорить на "шти" или пикардийском, он родственный пикардийскому... следует просто добавлять "А?" в конец каждой фразы! | Ou le picard, on est cousins avec le picard. Il faut juste ajouter le "Hein ?" à la fin de chaque phrase ! |
Оказывается, эти жучки практикуют родственный каннибализм. | Il se trouve que ces insectes pratiquent le cannibalisme. |
Наши коллеги из Каракаса навещали их родственный город Майами. | Nos collègues de Caracas sont à Miami pour le jumelage. |
И тут я подумал,что мы можем использовать многовековую традицию братьев и сестер, а именно-фехтование, дабы унять твой родственный зуд. | Et moi qui pensais satisfaire ton envie irrépressible de fraternité en utilisant la vieille tradition de deux frères se battant ensemble. |
Родственный санаторий? | Peut-être un de nos sanatoriums ? |
Нет. Так как Я - твой крутой папа Джастин, мы должны иметь с тобой родственный контакт | Vu que je suis ton père cool, on devrait se rapprocher avec un contact de peau. |
Обычно в Нью Йорке мы такое не делаем, но я была так разочарована, что попросила лабораторию провести родственный поиск. | Ça ne se fait pas d'habitude à New York, mais j'étais tellement frustrée. J'ai demandé au labo de faire une recherche plus élargie sur la famille. |
Это родственный мир Криптона. | C'est une planète voisine de Krypton. |
Это родственный Криптону мир. | C'est la planète jumelle de Krypton. |