РОДСТВЕННОСТЬ ← |
→ РОДСТВО |
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект. | Zwracam się do pana jako do swego mentora. |
в начале, когда начинаешь говорить на "шти" или пикардийском, он родственный пикардийскому... следует просто добавлять "А?" в конец каждой фразы! | Bo kiedy zaczyna się mówić w języku "ch'ti`mi", albo po pikardzku, bo to nasi kuzyni, to wystarczy tylko dodawać "aaa?", na końcu każdego zdania. |
Оказывается, эти жучки практикуют родственный каннибализм. | Okazuje się, że to robaki są rodzinnymi kanibalami. |
Наши коллеги из Каракаса навещали их родственный город Майами. | Nasi kumple z Caracas odwiedzają siostrzane miasto Miami. |
И тут я подумал,что мы можем использовать многовековую традицию братьев и сестер, а именно-фехтование, дабы унять твой родственный зуд. | Myślałem, że do nawiązania więzi wystarczy ci stara jak świat tradycja dwojga bijącego się rodzeństwa. |
Родственный санаторий? | Być może któreś z naszych sanatoriów. |
Так как Я - твой крутой папа Джастин, мы должны иметь с тобой родственный контакт | Od kiedy jestem twoim spoko ojcem Justinem, powinniśmy stworzyć więź przez kontakt ciało-do-ciała. |
Это родственный мир Криптона. | To świat siostrzany dla Kryptonu. |
Это родственный Криптону мир. | To siostrzany świat Kryptonu. |
Да, я чую родственный дух, молодого человека, что может вырасти великим клиппером, может, величайшим, которого знали пУстоши. | Właściwie, wyczuwam pokrewną duszę, młodzieńca z potencjałem na wielkiego siepacza. Może najlepszego jakiego widziały Pustkowia. |