м.
1) bouche f
полость рта — cavité f buccale
дышать ртом — respirer la bouche ouverte, respirer par la bouche
2) (очертания губ) bouche f
красивый рот — bouche bien dessinée
3) перен. разг. (едок) bouche f
иметь шесть ртов в семье — avoir six bouches à nourrir
••
рот до ушей разг. — bouche fendue jusqu'aux oreilles
разинув рот разг. — bouche bée
зажать (или заткнуть) кому-либо рот разг. — fermer la bouche à qn; fermer le bec à qn (fam)
не брать чего-либо в рот — ne pas toucher à qch; avoir de l'aversion pour qch
не сметь рта раскрыть разг. — ne pas oser ouvrir la bouche; ne pas desserrer les dents
остаться с открытым ртом (от удивления) — demeurer bouche bée
смотреть в рот кому-либо — boire les paroles de qn
разжевать и в рот положить разг. — mâcher la besogne à qn
у него хлопот полон рот разг. — прибл. il a des affaires par-dessus la tête, il a du fil à retordre
ему пальца в рот не клади разг. — прибл. il faut avoir bon pied et bon œil avec lui
РОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а в рот | à la bouche, la |
а в рот | assiette à la bouche, la |
а в рот | l'assiette à la bouche, la |
а в рот не | à la bouche, la soupe |
а в рот не | assiette à la bouche, la soupe |
а в рот не попало | à la bouche, la soupe tombe |
аккуратно выбритый рот | bouche imberbe |
Баттерса в свой рот | Butters dans ma bouche |
Бенни Рот | Benny Roth |
Блоггз вставил себе дуло в рот | Bloggs... avait mangé son fusil |
Блоггз вставил себе дуло в рот | Bloggs... avait mangé son fusil y |
Блоггз вставил себе дуло в рот около | Bloggs... avait mangé son fusil y |
Болтливый рот | Bouche de |
Болтливый рот | Bouche de monstre |
большой рот | grande bouche |
РОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она выскочила, а я ударил ее прямо в рот. | Elle est apparue et je l'ai frappé au visage. |
Да чтоб твой рот так в скверне и остался!" | Que ta maudite bouche reste ouverte pour l'éternité !" |
"Открой рот и закрой глаза..." | "Ouvre ta bouche et ferme les yeux". |
Да, ее кладут в рот вот так и.... | Oui, tu la mets dans ta bouche comme ça... |
Ну открой рот и закрой глаза. | Maintenant, ouvrez la bouche et fermez les yeux. |
- Открывай рот. Открывай. | Ouvrez. |
- Мы должны заткнуть ему рот. | - Il faut le faire taire. |
Я же просила тебя заткнуть рот. | Je t'ai demandé de te taire. |
Он зажал мне рот и я не могла позвать вас. | Il m'a mis la main sur la bouche, pour m'empêcher de crier. |
- Открывай рот шире. | - Gueule pas tant. |
Просто заткнула мой большой грязный рот. | Bien bouclé ma grande méchante bouche. |
И сразу в рот. | Une seconde et hop. |
Поверьте мне, Мистер, я буду держать рот закрытым. | - Croyez-moi, m'sieur. Je serai muet. |
Каждый раз, как я открываю рот, ты бьёшь меня по лбу. | Chaque fois que j'ouvre la bouche, vous me répondez mal. |
Откроешь свой рот, и я пересчитаю твои зубы. | Boucle-la, toi ! Ou je te fais manger tes dents ! |